Quran surah Al Infitar 5 (QS 82: 5) in arabic and english translation

Alquran english Al Infitar 5 (arabic: سورة الانفطار) revealed Meccan surah Al Infitar (The Cleaving Asunder) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Infitar is 82 surah (chapter) of the Quran, with 19 verses (ayat). this is QS 82:5 english translate.

Quran surah Al Infitar 5 image and Transliteration

quran image Al Infitar5 AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat  

Quran surah Al Infitar 5 in arabic text

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

Quran surah Al Infitar 5 in english translation

Sahih International

(82:5) A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(82:5) (Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(82:5) A soul will know what it hath sent before (it) and what left behind.

Abdullah Yusuf Ali

(82:5) (Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back.

Mohammad Habib Shakir

(82:5) Every soul shall know what it has sent before and held back.

Dr. Ghali

(82:5) A self will know whatever it has forwarded and deferred.

Ali Unal

(82:5) Everyone will come to understand all (the good and evil) that he has forwarded (to his afterlife while in the world), and all (the good and evil) that he has left behind (undone).

Amatul Rahman Omar

(82:5) Every person shall know (then) what (evil) actions (which he should not have done) he has committed, and what (good actions he should have done) he has omitted.

Literal

(82:5) A self knew what it advanced/preceded and delayed.

Ahmed Ali

(82:5) Each soul will know what it had sent ahead and what it had left behind.

A. J. Arberry

(82:5) then a soul shall know its works, the former and the latter.

Abdul Majid Daryabadi

(82:5) Each soul shall know that which it sent afore and that which it left behind.

Maulana Mohammad Ali

(82:5)-

Muhammad Sarwar

(82:5) every soul will see the result of its deeds – those recorded before his death and those which will produce either virtue or evil after his death.

Hamid Abdul Aziz

(82:5) Every soul shall know what it has sent before and held back.

Faridul Haque

(82:5) Every soul will come to know what it has sent ahead and what it left behind.

Talal Itani

(82:5) Each soul will know what it has advanced, and what it has deferred.

Ahmed Raza Khan

(82:5) Every soul will come to know what it has sent ahead and what it left behind.

Wahiduddin Khan

(82:5) then everyone will know what he has sent ahead, and what he has left behind.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(82:5) A person will know what he has sent forward and left behind.

Ali Quli Qarai

(82:5) then a soul shall know what it has sent ahead and left behind.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(82:5) the soul shall know what it has done, the former and the latter.   That is translated surah Al Infitar ayat 5 (QS 82: 5) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Infitar 4 -(QS 82: 5)-Next to Al Infitar 6

QS 82ayat button

Leave a Reply