Alquran english Al Infitar 10 (arabic: سورة الانفطار) revealed Meccan surah Al Infitar (The Cleaving Asunder) arabic and english translation by
Wainna AAalaykum lahafitheena

(82:10) And indeed, [appointed] over you are keepers,

(82:10) But verily, over you (are appointed angels in charge of mankind) to watch you.

(82:10) Lo! there are above you guardians,

(82:10) But verily over you (are appointed angels) to protect you,-

(82:10) Yet there are angel-guardians (watching) over you

(82:10) Surely there are guardians over you,

(82:10) yet there are over you watchers

(82:10) Verify there are for you guardians,

(82:10) Though over you are watchers.

(82:10) And indeed there are some guardians over you.

(82:10) Surely, there are guardians watching over you,

(82:10) But verily, over you to watch you

(82:10) Indeed, there are over you watchers,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Infitar 10 image and Transliteration

Quran surah Al Infitar 10 in arabic text
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
Quran surah Al Infitar 10 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(82:10) And most surely there are keepers over youDr. Ghali
(82:10) And surely there are indeed over you Preservers,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(82:10) Verily, there are (appointed) guardians over you,Literal
(82:10) And that truly (We are) on you protectors/observers (E) .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(82:10)-Muhammad Sarwar
(82:10) but you should know that there are angelic guardsHamid Abdul Aziz
(82:10) And most surely there are guardians over youFaridul Haque
(82:10) And indeed there are some guardians over you.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(82:10) Yet over you there are watchers, That is translated surah Al Infitar ayat 10 (QS 82: 10) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Infitar 9 -(QS 82: 10)-Next to Al Infitar 11
QS 82ayat button