Quran surah Al Haqqah 8 (QS 69: 8) in arabic and english translation

Alquran english Al Haqqah 8 (arabic: سورة الـحاقّـة) revealed Meccan surah Al Haqqah (The Sure Reality) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Al Haqqah is 69 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 69:8 english translate.

Quran surah Al Haqqah 8 image and Transliteration

quran image Al Haqqah8 Fahal tara lahum min baqiyatin  

Quran surah Al Haqqah 8 in arabic text

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ

Quran surah Al Haqqah 8 in english translation

Sahih International

(69:8) Then do you see of them any remains?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(69:8) Do you see any remnants of them?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(69:8) Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?

Abdullah Yusuf Ali

(69:8) Then seest thou any of them left surviving?

Mohammad Habib Shakir

(69:8) Do you then see of them one remaining?

Dr. Ghali

(69:8) So do you see any remnant of them?

Ali Unal

(69:8) Now do you see any of them remaining?

Amatul Rahman Omar

(69:8) Now (when they are dead and gone) do you see any of their remnants?

Literal

(69:8) So do you see for them from a remainder/remnant?

Ahmed Ali

(69:8) Do you see any trace of them?

A. J. Arberry

(69:8) Now dost thou see any remnant of them?

Abdul Majid Daryabadi

(69:8) Beholdest thou any of them remaining?

Maulana Mohammad Ali

(69:8) And they disobeyed the messenger of their Lord, so he punished them with a vehement punishment.

Muhammad Sarwar

(69:8) Can you see any of their survivors?

Hamid Abdul Aziz

(69:8) Do you then see any of them remaining?

Faridul Haque

(69:8) So do you see any survivor among them?

Talal Itani

(69:8) Can you see any remnant of them?

Ahmed Raza Khan

(69:8) So do you see any survivor among them?

Wahiduddin Khan

(69:8) Do you see any vestige left of them now?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(69:8) Do you see any remnants of them

Ali Quli Qarai

(69:8) So do you see any remaining trace of them?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(69:8) Can you see any remnant of them now?   That is translated surah Al Haqqah ayat 8 (QS 69: 8) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Haqqah 7 -(QS 69: 8)-Next to Al Haqqah 9

QS 69ayat button

Leave a Reply