Quran surah Al An’am 11 (QS 6: 11) in arabic and english translation

Alquran english Al An’am 11 (arabic: سورة الأنعام) revealed Meccan surah Al An’am (The cattle) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al An’am is 6 surah (chapter) of the Quran, with 165 verses (ayat). this is QS 6:11 english translate.

Quran surah Al An’am 11 image and Transliteration

quran image Al An'am11 Qul seeroo fee alardi thumma onthuroo kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena  

Quran surah Al An’am 11 in arabic text

قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

Quran surah Al An’am 11 in english translation

Sahih International

(6:11) Say, “Travel through the land; then observe how was the end of the deniers.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(6:11) Say (O Muhammad SAW): “Travel in the land and see what was the end of those who rejected truth.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(6:11) Say (unto the disbelievers): Travel in the land, and see the nature of the consequence for the rejecters!

Abdullah Yusuf Ali

(6:11) Say: “Travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth.”

Mohammad Habib Shakir

(6:11) Say: Travel in the land, then see what was the end of the rejecters.

Dr. Ghali

(6:11) Say, “Travel in the earth; thereafter look into how was the end of the beliers.”

Ali Unal

(6:11) Say: “Go about on the earth and look: how was the outcome for those who denied (God’s signs and Messengers)?

Amatul Rahman Omar

(6:11) Say, `Go about in the land and see how (evil) was the end of those who treated (the Prophets) as liars.

Literal

(6:11) Say: “Walk/move in the Earth/land, then look/wonder about how was the liars`/falsifiers` end/turn (result).”

Ahmed Ali

(6:11) Say: “Travel in the land and see what happened to those who disbelieved.”

A. J. Arberry

(6:11) Say: ‘Journey in the land, then behold how was the end of them that cried lies.’

Abdul Majid Daryabadi

(6:11) Say thou: go about in the earth and then see what wise hath been the end of the beliers.

Maulana Mohammad Ali

(6:11)-

Muhammad Sarwar

(6:11) (Muhammad), tell them to travel in the land and see what happened to those who rejected the Truth.

Hamid Abdul Aziz

(6:11) Say, “Whose is that which is in the heavens and the earth?” Say, “Allah´s. He has imposed (prescribed) mercy on himself.” He will surely gather you together on the Day (of Resurrection and Judgment), of which there is no doubt. But those who ruin their own souls will not believe.

Faridul Haque

(6:11) Proclaim, Travel in the land, and see what sort of fate befell those who denied.

Talal Itani

(6:11) Say, “Travel the earth and observe the final fate of the deniers.”

Ahmed Raza Khan

(6:11) Proclaim, “Travel in the land, and see what sort of fate befell those who denied.”

Wahiduddin Khan

(6:11) Say, “Travel about the land and see what was the end of the deniers.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(6:11) Say: “Travel in the land and see what was the end of those who rejected truth.”

Ali Quli Qarai

(6:11) Say, ‘Travel over the land, and then observe how was the fate of the deniers.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(6:11) Say: ‘Travel the land and see what was the fate of those who belied’   That is translated surah Al An’am ayat 11 (QS 6: 11) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al An`am 10 -(QS 6: 11)-Next to Al An`am 12

QS 6ayat button

Leave a Reply