Alquran english Abasa 26 (arabic: سورة عبس) revealed Meccan surah Abasa (He Frowned) arabic and english translation by
Thumma shaqaqna alarda shaqqan

(80:26) Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

(80:26) And We split the earth in clefts,

(80:26) Then split the earth in clefts

(80:26) And We split the earth in fragments,

(80:26) Then We split the earth in clefts;

(80:26) Then We cracked the earth open under pressure (of germination)

(80:26) then We split the earth in fissures

(80:26) Thereafter We cleave the earth in clefts,

(80:26) Then crack the soil open.

(80:26) Then We split the earth properly.

(80:26) and then We cleaved the earth asunder.

(80:26) And We split the earth in clefts.

(80:26) then We split the earth making fissures in it
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Abasa 26 image and Transliteration

Quran surah Abasa 26 in arabic text
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Quran surah Abasa 26 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(80:26) Then We cleave the earth, cleaving (it) asunder,Dr. Ghali
(80:26) Thereafter We clove the earth in fissures, (Literally: in cloven “fissures”).Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(80:26) Then We cleave the earth, a proper cleaving,Literal
(80:26) Then We split/cracked the earth/Planet Earth splitting/cracking .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(80:26)-Muhammad Sarwar
(80:26) and let the earth to break openHamid Abdul Aziz
(80:26) Then We cleave the earth,Faridul Haque
(80:26) Then We split the earth properly.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(80:26) and split the earth, splitting, That is translated surah Abasa ayat 26 (QS 80: 26) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Abasa 25 -(QS 80: 26)-Next to Abasa 27
QS 80ayat button