Alquran english Abasa 42 (arabic: سورة عبس) revealed Meccan surah Abasa (He Frowned) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Abasa 42 image and TransliterationOlaika humu alkafaratu alfajaratu
Quran surah Abasa 42 in arabic text
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Quran surah Abasa 42 in english translation
Sahih International(80:42) Those are the disbelievers, the wicked ones.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(80:42) Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers).
Mohammed Marmaduke William Pickthall(80:42) Those are the disbelievers, the wicked.
Abdullah Yusuf Ali(80:42) Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.
Mohammad Habib Shakir(80:42) These are they who are unbelievers, the wicked.
Dr. Ghali(80:42) Those are they (who) are the persistent, impious disbelievers.
Ali Unal(80:42) Those are the unbelievers, shameless and dissolute.
Amatul Rahman Omar(80:42) Those will be (the faces of) the disbelievers and (of) the doers of evil.
Literal(80:42) Those, they are the disbelievers, the debauchers/corrupters.458
Ahmed Ali(80:42) They will be the unbelievers, transgressors.
A. J. Arberry(80:42) those — they are the unbelievers, the libertines.
Abdul Majid Daryabadi(80:42) Those! they are the infidels, the ungodly.
Maulana Mohammad Ali(80:42)-
Muhammad Sarwar(80:42) These will be the faces of the sinful disbelievers.
Hamid Abdul Aziz(80:42) These are the disbelievers, the wicked.
Faridul Haque(80:42) It is they, the disbelievers, the sinners.
Talal Itani(80:42) These are the faithless, the vicious.
Ahmed Raza Khan(80:42) It is they, the disbelievers, the sinners.
Wahiduddin Khan(80:42) those will be ones who denied the truth and were immersed in iniquity.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(80:42) Such will be the disbelieving, the wicked evil doers.
Ali Quli Qarai(80:42) It is they who are the faithless, the vicious.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(80:42) Those, they are the unbelievers, the immoral. That is translated surah Abasa ayat 42 (QS 80: 42) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Abasa 41 -(QS 80: 42)-Next to At Takwir 1QS 80ayat button