Quran surah Abasa 42 (QS 80: 42) in arabic and english translation

Alquran english Abasa 42 (arabic: سورة عبس) revealed Meccan surah Abasa (He Frowned) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Abasa is 80 surah (chapter) of the Quran, with 42 verses (ayat). this is QS 80:42 english translate.

Quran surah Abasa 42 image and Transliteration

quran image Abasa42 Olaika humu alkafaratu alfajaratu  

Quran surah Abasa 42 in arabic text

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

Quran surah Abasa 42 in english translation

Sahih International

(80:42) Those are the disbelievers, the wicked ones.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(80:42) Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(80:42) Those are the disbelievers, the wicked.

Abdullah Yusuf Ali

(80:42) Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.

Mohammad Habib Shakir

(80:42) These are they who are unbelievers, the wicked.

Dr. Ghali

(80:42) Those are they (who) are the persistent, impious disbelievers.

Ali Unal

(80:42) Those are the unbelievers, shameless and dissolute.

Amatul Rahman Omar

(80:42) Those will be (the faces of) the disbelievers and (of) the doers of evil.

Literal

(80:42) Those, they are the disbelievers, the debauchers/corrupters.458

Ahmed Ali

(80:42) They will be the unbelievers, transgressors.

A. J. Arberry

(80:42) those — they are the unbelievers, the libertines.

Abdul Majid Daryabadi

(80:42) Those! they are the infidels, the ungodly.

Maulana Mohammad Ali

(80:42) When the sun is folded up,

Muhammad Sarwar

(80:42) These will be the faces of the sinful disbelievers.

Hamid Abdul Aziz

(80:42) These are the disbelievers, the wicked.

Faridul Haque

(80:42) It is they, the disbelievers, the sinners.

Talal Itani

(80:42) These are the faithless, the vicious.

Ahmed Raza Khan

(80:42) It is they, the disbelievers, the sinners.

Wahiduddin Khan

(80:42) those will be ones who denied the truth and were immersed in iniquity.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(80:42) Such will be the disbelieving, the wicked evil doers.

Ali Quli Qarai

(80:42) It is they who are the faithless, the vicious.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(80:42) Those, they are the unbelievers, the immoral.   That is translated surah Abasa ayat 42 (QS 80: 42) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Abasa 41 -(QS 80: 42)-Next to At Takwir 1

QS 80ayat button

Leave a Reply