Alquran english Abasa 3 (arabic: سورة عبس) revealed Meccan surah Abasa (He Frowned) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Abasa 3 image and TransliterationWama yudreeka laAAallahu yazzakka
Quran surah Abasa 3 in arabic text
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Quran surah Abasa 3 in english translation
Sahih International(80:3) But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(80:3) But what could tell you that per chance he might become pure (from sins)?
Mohammed Marmaduke William Pickthall(80:3) What could inform thee but that he might grow (in grace)
Abdullah Yusuf Ali(80:3) But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
Mohammad Habib Shakir(80:3) And what would make you know that he would purify himself,
Dr. Ghali(80:3) And what makes you (The prophet) realize whether he (The blind man (Abdullah ibn Umm Maktum) would possibly (try) to cleanse himself.
Ali Unal(80:3) What would inform you (O haughty one) but that he might grow in purity (by doing good deeds)?
Amatul Rahman Omar(80:3) And what could make you (O Prophet!) know that he might purify himself.
Literal(80:3) And what makes you know/informs you maybe/perhaps he, he purifies/corrects (himself).
Ahmed Ali(80:3) What made you think that he will not grow in virtue,
A. J. Arberry(80:3) And what should teach thee? Perchance he would cleanse him,
Abdul Majid Daryabadi(80:3) How canst thou know, whether haply he might be cleansed,
Maulana Mohammad Ali(80:3)-
Muhammad Sarwar(80:3) You never know. Perhaps he wanted to purify himself,
Hamid Abdul Aziz(80:3) And what would make you know that he would grow (spiritually)
Faridul Haque(80:3) And what do you know, he may be of the pure!
Talal Itani(80:3) But how do you know? Perhaps he was seeking to purify himself.
Ahmed Raza Khan(80:3) And what do you know, he may be of the pure!
Wahiduddin Khan(80:3) for how can you know that he might seek to purify himself,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(80:3) And how can you know that he might become pure
Ali Quli Qarai(80:3) And how do you know, maybe he would purify himself,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(80:3) And what could let you know? Perhaps he (comes to hear you) to be purified. That is translated surah Abasa ayat 3 (QS 80: 3) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Abasa 2 -(QS 80: 3)-Next to Abasa 4QS 80ayat button