Quran surah Abasa 10 (QS 80: 10) in arabic and english translation

Alquran english Abasa 10 (arabic: سورة عبس) revealed Meccan surah Abasa (He Frowned) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Abasa is 80 surah (chapter) of the Quran, with 42 verses (ayat). this is QS 80:10 english translate.

Quran surah Abasa 10 image and Transliteration

quran image Abasa10 Faanta AAanhu talahha  

Quran surah Abasa 10 in arabic text

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

Quran surah Abasa 10 in english translation

Sahih International

(80:10) From him you are distracted.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(80:10) Of him you are neglectful and divert your attention to another,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(80:10) From him thou art distracted.

Abdullah Yusuf Ali

(80:10) Of him wast thou unmindful.

Mohammad Habib Shakir

(80:10) From him will you divert yourself.

Dr. Ghali

(80:10) Then of him you were being unmindful.

Ali Unal

(80:10) You divert your attention from him (to the other).

Amatul Rahman Omar

(80:10) But you neglect him and pay him no regard.

Literal

(80:10) So you are from him distracted/preoccupied .

Ahmed Ali

(80:10) You neglect.

A. J. Arberry

(80:10) to him thou payest no heed.

Abdul Majid Daryabadi

(80:10) Him thou neglectest!

Maulana Mohammad Ali

(80:10)-

Muhammad Sarwar

(80:10) you ignore him.

Hamid Abdul Aziz

(80:10) From him were you unmindful (or distracted).

Faridul Haque

(80:10) So you leave him, and are engrossed elsewhere!

Talal Itani

(80:10) To him you were inattentive.

Ahmed Raza Khan

(80:10) So you leave him, and are engrossed elsewhere!

Wahiduddin Khan

(80:10) you pay him no heed.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(80:10) Of him you are neglectful and divert your attention to another.

Ali Quli Qarai

(80:10) you are neglectful of him.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(80:10) of him you were unmindful.   That is translated surah Abasa ayat 10 (QS 80: 10) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Abasa 9 -(QS 80: 10)-Next to Abasa 11

QS 80ayat button

Leave a Reply