Quran surah Fussilat 19 (QS 41: 19) in arabic and english translation

Alquran english Fussilat 19 (arabic: سورة فصّلت) revealed Meccan surah Fussilat (Expounded) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Fussilat is 41 surah (chapter) of the Quran, with 54 verses (ayat). this is QS 41:19 english translate.

Quran surah Fussilat 19 image and Transliteration

quran image Fussilat19 Wayawma yuhsharu aAAdao Allahi ila alnnari fahum yoozaAAoona  

Quran surah Fussilat 19 in arabic text

وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ

Quran surah Fussilat 19 in english translation

Sahih International

(41:19) And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are [driven] assembled in rows,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(41:19) And (remember) the Day that the enemies of Allah will be gathered to the Fire, so they will be collected there (the first and the last).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(41:19) And (make mention of) the day when the enemies of Allah are gathered unto the Fire, they are driven on

Abdullah Yusuf Ali

(41:19) On the Day that the enemies of Allah will be gathered together to the Fire, they will be marched in ranks.

Mohammad Habib Shakir

(41:19) And on the day that the enemies of Allah shall be brought together to the fire, then they shall be formed into groups.

Dr. Ghali

(41:19) And the Day the enemies of Allah are mustered to the Fire, so they are (duly) dispensed with.

Ali Unal

(41:19) And (remind of) the day when the enemies of God will be raised up (from their graves) and gathered for the Fire: they will be driven (to the place of reckoning) in arrays,

Amatul Rahman Omar

(41:19) Beware of the day when the enemies of Allâh will be resurrected (and) driven towards the Fire

Literal

(41:19) And a day/time God`s enemies be gathered to the fire , so they are being restrained/held back .

Ahmed Ali

(41:19) The day the enemies of God will be gathered at the Fire and the records of their deeds will be distributed,

A. J. Arberry

(41:19) Upon the day when God’s enemies are mustered to the Fire, duly disposed,

Abdul Majid Daryabadi

(41:19) And warn them of the Day whereon the enemies of Allah will be gathered Unto the Fire; and they will be set in bands.

Maulana Mohammad Ali

(41:19) And We delivered those who believed and kept their duty.

Muhammad Sarwar

(41:19) They will be spurred on

Hamid Abdul Aziz

(41:19) And on the day that the enemies of Allah shall be gathered into the fire, they will be marched in ranks,

Faridul Haque

(41:19) And on the day when the enemies of Allah are herded towards the fire, the earlier groups will be restrained till the latter join them.

Talal Itani

(41:19) The Day when God’s enemies are herded into the Fire, forcibly.

Ahmed Raza Khan

(41:19) And on the day when the enemies of Allah are herded towards the fire, the earlier groups will be restrained till the latter join them.

Wahiduddin Khan

(41:19) On the Day that the enemies of God shall be gathered together and driven to the Fire, they shall be formed into groups, and

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(41:19) And (remember) the Day that the enemies of Allah will be gathered to the Fire, then they will be driven.

Ali Quli Qarai

(41:19) The day the enemies of Allah are marched out toward the Fire, while they are in check,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(41:19) On the Day when the enemies of Allah will be rightfully gathered together before Fire,   That is translated surah Fussilat ayat 19 (QS 41: 19) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Fussilat 18 -(QS 41: 19)-Next to Fussilat 20

QS 41ayat button

Leave a Reply