Quran surah Ar Rahman 74 (QS 55: 74) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rahman 74 (arabic: سورة الـرحـمـن) revealed Meccan surah Ar Rahman (The Most Gracious) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ar Rahman is 55 surah (chapter) of the Quran, with 78 verses (ayat). this is QS 55:74 english translate.

Quran surah Ar Rahman 74 image and Transliteration

quran image Ar Rahman74 Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun  

Quran surah Ar Rahman 74 in arabic text

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Quran surah Ar Rahman 74 in english translation

Sahih International

(55:74) Untouched before them by man or jinni –

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(55:74) Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(55:74) Whom neither man nor jinni will have touched before them –

Abdullah Yusuf Ali

(55:74) Whom no man or Jinn before them has touched;-

Mohammad Habib Shakir

(55:74) Man has not touched them before them nor jinni.

Dr. Ghali

(55:74) Whom neither humankind nor the jinn (race) have deflowered before them.

Ali Unal

(55:74) Whom no man or jinn has touched before.

Amatul Rahman Omar

(55:74) Whom neither man nor jinn has ever touched before them (in this state).

Literal

(55:74) (They) were not touched (by) a human before them, and nor Jinn.

Ahmed Ali

(55:74) Undeflowered by man or by jinn before them, —

A. J. Arberry

(55:74) untouched before them by any man or jinn —

Abdul Majid Daryabadi

(55:74) There hath deflowered them neither man nor jinn.

Maulana Mohammad Ali

(55:74)-

Muhammad Sarwar

(55:74) – untouched by jinn or mankind before.

Hamid Abdul Aziz

(55:74) Man has not touched them before them nor jinn.

Faridul Haque

(55:74) Untouched by any man or jinn, before them.

Talal Itani

(55:74) Whom no human has touched before, nor jinn.

Ahmed Raza Khan

(55:74) Untouched by any man or jinn, before them.

Wahiduddin Khan

(55:74) Whom neither a man or jinn had ever touched before them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(55:74) Whom never deflowered a human before nor Jinn.

Ali Quli Qarai

(55:74) Whom no human has touched before, nor jinn.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(55:74) Neither human nor jinn will have touched them before.   That is translated surah Ar Rahman ayat 74 (QS 55: 74) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ar Rahman 73 -(QS 55: 74)-Next to Ar Rahman 75

QS 55ayat button

Leave a Reply