Quran surah Al Baqarah 82 (QS 2: 82) in arabic and english translation

Alquran english Al Baqarah 82 (arabic: سورة البقرة) revealed Medinan surah Al Baqarah (The cow) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Baqarah is 2 surah (chapter) of the Quran, with 286 verses (ayat). this is QS 2:82 english translate.

Quran surah Al Baqarah 82 image and Transliteration

quran image Al Baqarah82 Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati olaika ashabu aljannati hum feeha khalidoona  

Quran surah Al Baqarah 82 in arabic text

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Quran surah Al Baqarah 82 in english translation

Sahih International

(2:82) But they who believe and do righteous deeds – those are the companions of Paradise; they will abide therein eternally.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(2:82) And those who believe (in the Oneness of Allah – Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, they are dwellers of Paradise, they will dwell therein forever.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(2:82) And those who believe and do good works: such are rightful owners of the Garden. They will abide therein.

Abdullah Yusuf Ali

(2:82) But those who have faith and work righteousness, they are companions of the Garden: Therein shall they abide (For ever).

Mohammad Habib Shakir

(2:82) And (as for) those who believe and do good deeds, these are the dwellers of the garden; in it they shall abide.

Dr. Ghali

(2:82) And the ones who have believed and done deeds of righteousness, those are the companions of the Garden; they are therein eternally (abiding).

Ali Unal

(2:82) While those who believe and do good, righteous deeds, those are the companions of Paradise; they will abide therein.

Amatul Rahman Omar

(2:82) But those who believe and do deeds of righteousness, it is they who are the owners of Paradise, therein they shall abide forever.

Literal

(2:82) And those who believed and made/did the correct/righteous deeds, those are the Paradise`s owners/company, they are in it immortally/eternally.

Ahmed Ali

(2:82) But those who believe and do good deeds are people of Paradise, and shall live there forever.

A. J. Arberry

(2:82) And those that believe, and do deeds of righteousness — those are the inhabitants of Paradise; there they shall dwell forever.’

Abdul Majid Daryabadi

(2:82) And those who believe and do righteous works, –those shall be the fellows of the Garden, as abiders therein.

Maulana Mohammad Ali

(2:82)-

Muhammad Sarwar

(2:82) As for the righteously striving believers, they will be among the people of Paradise wherein they will live forever.

Hamid Abdul Aziz

(2:82) But such as act aright, those are the fellows of Paradise, and they shall dwell therein for ever.

Faridul Haque

(2:82) And those who believe and do good deeds – they are the People of Paradise

Talal Itani

(2:82) As for those who believe and do righteous deeds—these are the inhabitants of Paradise, wherein they will dwell forever.

Ahmed Raza Khan

(2:82) And those who believe and do good deeds – they are the People of Paradise; they will abide in it forever.

Wahiduddin Khan

(2:82) but those who believe and do good works are the heirs of Paradise; there they shall abide forever.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(2:82) And those who believe and do righteous good deeds, they are dwellers of Paradise, they will dwell therein forever.

Ali Quli Qarai

(2:82) And those who have faith and do righteous deeds—they shall be the inhabitants of paradise; they will remain in it [forever].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(2:82) But those who believe and do good works are the people of Paradise; for ever they shall live in it.   That is translated surah Al Baqarah ayat 82 (QS 2: 82) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Baqarah 81 -(QS 2: 82)-Next to Al Baqarah 83

QS 2ayat button

Leave a Reply