Quran surah Al Anfal 9 (QS 8: 9) in arabic and english translation

Alquran english Al Anfal 9 (arabic: سورة الأنفال) revealed Medinan surah Al Anfal (The Spoils of War) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Anfal is 8 surah (chapter) of the Quran, with 75 verses (ayat). this is QS 8:9 english translate.

Quran surah Al Anfal 9 image and Transliteration

quran image Al Anfal9 Ith tastagheethoona rabbakum faistajaba lakum annee mumiddukum bialfin mina almalaikati murdifeena  

Quran surah Al Anfal 9 in arabic text

إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ

Quran surah Al Anfal 9 in english translation

Sahih International

(8:9) [Remember] when you asked help of your Lord, and He answered you, “Indeed, I will reinforce you with a thousand from the angels, following one another.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(8:9) (Remember) when you sought help of your Lord and He answered you (saying): “I will help you with a thousand of the angels each behind the other (following one another) in succession.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(8:9) When ye sought help of your Lord and He answered you (saying): I will help you with a thousand of the angels, rank on rank.

Abdullah Yusuf Ali

(8:9) Remember ye implored the assistance of your Lord, and He answered you: “I will assist you with a thousand of the angels, ranks on ranks.”

Mohammad Habib Shakir

(8:9) When you sought aid from your Lord, so He answered you: I will assist you with a thousand of the angels following one another.

Dr. Ghali

(8:9) As you call your Lord for succor, so He responded to you that, “I am supplying you with a thousand Angels in successive ranks.

Ali Unal

(8:9) When you were imploring your Lord for help (as a special mercy), and He responded to you: “I will help you with a thousand angels, coming host after host.”

Amatul Rahman Omar

(8:9) (Recall the time) when you (O Companions of the Prophet!) implored your Lord to aid you in distress, and He responded to you (saying), `I shall reinforce you with a thousand of the angels coming in continuous succession.´

Literal

(8:9) If/when you seek/ask for help (from) your Lord, so He answered/replied to you: “That I (am) extending/spreading you with one thousand from the angels following/riding closely behind.”

Ahmed Ali

(8:9) Remember when you prayed to your Lord for help, He heard you and said: “I shall send a thousand angels following behind you for your aid.”

A. J. Arberry

(8:9) When you were calling upon your Lord for succour, and He answered you, ‘I shall reinforce you with a thousand angels riding behind you.’

Abdul Majid Daryabadi

(8:9) And recall what time ye implored our Lord and He answered you: verily I am about to succour you with a thousand of angels rank in rank.

Maulana Mohammad Ali

(8:9)-

Muhammad Sarwar

(8:9) When you (believers) begged for assistance from your Lord, He said, “I am helping you with a thousand angels, all in rows marching one after the other”.

Hamid Abdul Aziz

(8:9) Remember when you asked for succour from your Lord, and He answered you, “I will assist you with a thousand angels, in many ranks.”

Faridul Haque

(8:9) When you (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) were seeking the help of your Lord, so He answered your prayers that, “I will help you with a row of thousands of angels.”

Talal Itani

(8:9) When you appealed to your Lord for help, He answered you, “I am reinforcing you with one thousand angels in succession.”

Ahmed Raza Khan

(8:9) When you (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) were seeking the help of your Lord, so He answered your prayers that, “I will help you with a row of thousands of angels.”

Wahiduddin Khan

(8:9) When you prayed to your Lord for help, He answered, “I am sending to your aid a thousand angels in succession.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(8:9) (Remember) when you sought help of your Lord and He answered you (saying): “I will help you with a thousand of the angels Murdifin.”

Ali Quli Qarai

(8:9) When you appealed to your Lord for help, He answered you: ‘I will aid you with a thousand angels in a file.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(8:9) And when you (Prophet Muhammad) prayed to your Lord for help, He answered: ‘I am sending to your aid a thousand angels in succession’   That is translated surah Al Anfal ayat 9 (QS 8: 9) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Anfal 8 -(QS 8: 9)-Next to Al Anfal 10

QS 8ayat button

Leave a Reply