Alquran english At Tariq 4 (arabic: سورة الـطارق) revealed Meccan surah At Tariq (The Night-Visitant) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah At Tariq 4 image and TransliterationIn kullu nafsin lamma AAalayha hafithun
Quran surah At Tariq 4 in arabic text
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Quran surah At Tariq 4 in english translation
Sahih International(86:4) There is no soul but that it has over it a protector.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(86:4) There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc.)
Mohammed Marmaduke William Pickthall(86:4) No human soul but hath a guardian over it.
Abdullah Yusuf Ali(86:4) There is no soul but has a protector over it.
Mohammad Habib Shakir(86:4) There is not a soul but over it is a keeper.
Dr. Ghali(86:4) Decidedly over every self there is assuredly a Preserver.
Ali Unal(86:4) There is not a soul but over it is a guardian.
Amatul Rahman Omar(86:4) Remember! a guardian is appointed (by God) over every soul.
Literal(86:4) That truly every/each self (is) except on it a protector/safe keeper .
Ahmed Ali(86:4) That over each soul there is a guardian.
A. J. Arberry(86:4) Over every soul there is a watcher.
Abdul Majid Daryabadi(86:4) No soul is there but hath over it a watcher.
Maulana Mohammad Ali(86:4)-
Muhammad Sarwar(86:4) There is no soul which is not guarded (by the two angels who record all of its deeds).
Hamid Abdul Aziz(86:4) Verily, every soul has a guardian over it.
Faridul Haque(86:4) There is not a soul that does not have a guardian over it.
Talal Itani(86:4) There is no soul without a Protector over it.
Ahmed Raza Khan(86:4) There is not a soul that does not have a guardian over it.
Wahiduddin Khan(86:4) [for] no human being has been left unguarded.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(86:4) There is no human being but has a protector over him.
Ali Quli Qarai(86:4) there is a guard over every soul.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(86:4) For every soul there is a watcher. That is translated surah At Tariq ayat 4 (QS 86: 4) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to At Tariq 3 -(QS 86: 4)-Next to At Tariq 5QS 86ayat button