At Tariq is 86 surah (chapter) of the Quran, with 17 verses (ayat). this is QS 86:13 english translate.
Quran surah At Tariq 13 image and Transliteration
Innahu laqawlun faslun
Quran surah At Tariq 13 in arabic text
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Quran surah At Tariq 13 in english translation
Sahih International
(86:13) Indeed, the Qur’an is a decisive statement,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(86:13) Verily! This (the Quran) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(86:13) Lo! this (Qur’an) is a conclusive word,
Abdullah Yusuf Ali
(86:13) Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):
Mohammad Habib Shakir
(86:13) Most surely it is a decisive word,
Dr. Ghali
(86:13) Surely (the Qur’an) is indeed a Verdict address (Literally: a decisive Saying).
Ali Unal
(86:13) Surely it (the Quran) is a decisive Word distinguishing (between truth and falsehood).
Amatul Rahman Omar
(86:13) (That) verily, this (Qur´ân) is a decisive word.
Literal
(86:13) That it truly is a word/statement (of) judgment/partition (decisive).
Ahmed Ali
(86:13) That this (Qur’an) is a decisive word
A. J. Arberry
(86:13) surely it is a decisive word;
Abdul Majid Daryabadi
(86:13) Verily, it is a discourse distinguishing.
Maulana Mohammad Ali
(86:13)-
Muhammad Sarwar
(86:13) the Quran is the final word,
Hamid Abdul Aziz
(86:13) Verily, this is indeed a discriminating word,
Faridul Haque
(86:13) Indeed the Quran is a decisive Word.
Talal Itani
(86:13) It is a Decisive Word.
Ahmed Raza Khan
(86:13) Indeed the Quran is a decisive Word.
Wahiduddin Khan
(86:13) It is surely a decisive utterance;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(86:13) Verily, this is the Word that separates.
Ali Quli Qarai
(86:13) it is indeed a conclusive discourse,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(86:13) this is indeed a Decisive Word,
That is translated surah At Tariq ayat 13 (QS 86: 13) in arabic and english text, may be useful.