Quran surah An Nisa 4 (QS 4: 4) in arabic and english translation

Alquran english An Nisa 4 (arabic: سورة النساء) revealed Medinan surah An Nisa (The women) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nisa is 4 surah (chapter) of the Quran, with 176 verses (ayat). this is QS 4:4 english translate.

Quran surah An Nisa 4 image and Transliteration

quran image An Nisa4 Waatoo alnnisaa saduqatihinna nihlatan fain tibna lakum AAan shayin minhu nafsan fakuloohu haneean mareean  

Quran surah An Nisa 4 in arabic text

وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَرِيئًا

Quran surah An Nisa 4 in english translation

Sahih International

(4:4) And give the women [upon marriage] their [bridal] gifts graciously. But if they give up willingly to you anything of it, then take it in satisfaction and ease.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(4:4) And give to the women (whom you marry) their Mahr (obligatory bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage) with a good heart, but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, take it, and enjoy it without fear of any harm (as Allah has made it lawful).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(4:4) And give unto the women (whom ye marry) free gift of their marriage portions; but if they of their own accord remit unto you a part thereof, then ye are welcome to absorb it (in your wealth).

Abdullah Yusuf Ali

(4:4) And give the women (on marriage) their dower as a free gift; but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, Take it and enjoy it with right good cheer.

Mohammad Habib Shakir

(4:4) And give women their dowries as a free gift, but if they of themselves be pleased to give up to you a portion of it, then eat it with enjoyment and with wholesome result.

Dr. Ghali

(4:4) And bring the women their dowries as an endowment, so in case they are good to you concerning any portion of it, (Literally: in case they feel good in themselves to you about anything of it) then eat it up rejoicing with wholesome appetite (i.e; take it and make use of it to your profit and advantage).

Ali Unal

(4:4) Give to the women (whom you marry) their bridal-due (mahr) willingly and for good (i.e. without expecting a return); however, if of their own accord they remit any part of it to you, then you are welcome to enjoy it gladly.

Amatul Rahman Omar

(4:4) And give the women their dowers unasked, willingly and as agreed gift. But if they be pleased to remit you a portion thereof, of their own free will, then take it with grace and pleasure.

Literal

(4:4) And give the women their dowries specified personally , so if they (them)self allowed/permitted for you from a thing/something from it, so eat it pleasurable/wholesome tasty.

Ahmed Ali

(4:4) Give to women their dowers willingly, but if they forego part of it themselves, then use it to your advantage.

A. J. Arberry

(4:4) And give the women their dowries as a gift spontaneous; but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite.

Abdul Majid Daryabadi

(4:4) And give unto women dowries as a gift, and if of themselves they give up aught thereof unto you, then eat it in pleasure and profit.

Maulana Mohammad Ali

(4:4)-

Muhammad Sarwar

(4:4) Pay the women their dowry as though it were a gift. However, if they allow you to keep a part of it as a favor to you, you may spend it with pleasure.

Hamid Abdul Aziz

(4:4) Prove orphans until they reach a marriageable age, then, if you perceive in them good judgment, hand over to them their property, and do not consume it wastefully and in haste lest they grow up. And the guardian who is rich, let him abstain from remuneration; but he who is poor, let him have what is just and reasonable. And when you deliver to the orphans their property, then have witnesses in their presence. Allah sufficient in taking account.

Faridul Haque

(4:4) And give the women their bridal money willingly

Talal Itani

(4:4) Give women their dowries graciously. But if they willingly forego some of it, then consume it with enjoyment and pleasure.

Ahmed Raza Khan

(4:4) And give the women their bridal money willingly; then if they willingly give you a part of it, eat (use) it with joy and fruition.

Wahiduddin Khan

(4:4) And give the women their dowers willingly, but if they, of their own accord, remit any part of it to you, you may make use of it with pleasure and goodwill.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(4:4) And give to the women (whom you marry) their Saduqat (or dowry) Nihlah (with a good heart), but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, take it, and enjoy it without fear of any harm.

Ali Quli Qarai

(4:4) Give women their dowries, handing it over to them; but if they remit anything of it of their own accord, then consume it as [something] lawful and wholesome.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(4:4) Give women their dowries freely, but if they are pleased to offer you any of it, consume it good and smooth.   That is translated surah An Nisa ayat 4 (QS 4: 4) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nisa 3 -(QS 4: 4)-Next to An Nisa 5

QS 4ayat button

Leave a Reply