(4:21) And how could you take it while you have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(4:21) And how could you take it (back) while you have gone in unto each other, and they have taken from you a firm and strong covenant?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(4:21) How can ye take it (back) after one of you hath gone in unto the other, and they have taken a strong pledge from you?
Abdullah Yusuf Ali
(4:21) And how could ye take it when ye have gone in unto each other, and they have Taken from you a solemn covenant?
Mohammad Habib Shakir
(4:21) And how can you take it when one of you has already gone in to the other and they have made with you a firm covenant?
Dr. Ghali
(4:21) And how should you take it, and each of you has already gone privily with the other, (Literally: some of you have been privily with (some) and they have taken from you a solemn compact?
Ali Unal
(4:21) Then, how could you take it back when you have gone in to each other, and they (the married women) have taken from you a most solemn pledge (of honoring their rights)?
Amatul Rahman Omar
(4:21) And how can you take it when you have already lain with one another and they (- your wives) have bound you down to a firm and solemn covenant (by marriage)?
Literal
(4:21) And how do you take it and some of you to some had revealed and they (F) took from you a strong promise/covenant?
Ahmed Ali
(4:21) How could you do that having slept with one another, and when they had taken a solemn pledge from you?
A. J. Arberry
(4:21) How shall you take it, when each of you has been privily with the other, and they have taken from you a solemn compact?
Abdul Majid Daryabadi
(4:21) And how can ye take it back when one of you hath gone in unto the other, and they have obtained from you a rigid bond!
Maulana Mohammad Ali
(4:21)-
Muhammad Sarwar
(4:21) How can you take it back when you have had intimate relations and made a solemn agreement with each other?
Hamid Abdul Aziz
(4:21) Unlawful for you are your mothers, and your daughters, and your sisters, and your paternal aunts and maternal aunts, and your brother´s daughters, and your sister´s daughters, and your foster mothers, and your foster sisters, and your wive´s mothers, and your step daughters who are your wards, born of your wives to whom you have gone in – but if you have not gone in unto them, then it is no crime in you – and the lawful spouses of your sons of your own loins, and that you have two sisters together – except what has already happened. Verily, Allah is Forgiving, Merciful;
Faridul Haque
(4:21) And how will you take it back whereas you have become unveiled before each other, and they have taken a strong pledge from you?
Talal Itani
(4:21) And how can you take it back, when you have been intimate with one another, and they have received from you a solid commitment?
Ahmed Raza Khan
(4:21) And how will you take it back whereas you have become unveiled before each other, and they have taken a strong pledge from you?
Wahiduddin Khan
(4:21) How can you take it when you have been intimate with one another, and she has taken a solemn pledge from you?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(4:21) And how could you take it (back) while you have gone in unto each other, and they have taken from you a firm and strong covenant
Ali Quli Qarai
(4:21) How could you take it back, when you have known each other, and they have taken from you a solemn covenant?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(4:21) How can you take it back when you have reached one another (sexually) and they have taken from you a strong covenant!
That is translated surah An Nisa ayat 21 (QS 4: 21) in arabic and english text, may be useful.