Quran surah An Nisa 35 (QS 4: 35) in arabic and english translation

Alquran english An Nisa 35 (arabic: سورة النساء) revealed Medinan surah An Nisa (The women) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nisa is 4 surah (chapter) of the Quran, with 176 verses (ayat). this is QS 4:35 english translate.

Quran surah An Nisa 35 image and Transliteration

quran image An Nisa35 Wain khiftum shiqaqa baynihima faibAAathoo hakaman min ahlihi wahakaman min ahliha in yureeda islahan yuwaffiqi Allahu baynahuma inna Allaha kana AAaleeman khabeeran  

Quran surah An Nisa 35 in arabic text

وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا إِنْ يُرِيدَا إِصْلَاحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا

Quran surah An Nisa 35 in english translation

Sahih International

(4:35) And if you fear dissension between the two, send an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. If they both desire reconciliation, Allah will cause it between them. Indeed, Allah is ever Knowing and Acquainted [with all things].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(4:35) If you fear a breach between them twain (the man and his wife), appoint (two) arbitrators, one from his family and the other from her’s; if they both wish for peace, Allah will cause their reconciliation. Indeed Allah is Ever All-Knower, Well-Acquainted with all things.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(4:35) And if ye fear a breach between them twain (the man and wife), appoint an arbiter from his folk and an arbiter from her folk. If they desire amendment Allah will make them of one mind. Lo! Allah is ever Knower, Aware.

Abdullah Yusuf Ali

(4:35) If ye fear a breach between them twain, appoint (two) arbiters, one from his family, and the other from hers; if they wish for peace, Allah will cause their reconciliation: For Allah hath full knowledge, and is acquainted with all things.

Mohammad Habib Shakir

(4:35) And if you fear a breach between the two, then appoint judge from his people and a judge from her people; if they both desire agreement, Allah will effect harmony between them, surely Allah is Knowing, Aware.

Dr. Ghali

(4:35) And in case you fear discord (Literally: opposition) between the two, then send forth a judge from his family and a judge from her family. in case they (both) are willing to act righteously, Allah will cause them to reach an agreement between them (two); surely Allah has been Ever-Knowing, Ever-Cognizant.

Ali Unal

(4:35) And if you fear that a breach might occur between a couple, appoint an arbiter from among his people and an arbiter from among her people. If they both want to set things aright, God will bring about reconciliation between them. Assuredly, God is All-Knowing, All-Aware.

Amatul Rahman Omar

(4:35) But if you apprehend a breach between the two (- a man and his wife) then appoint one arbiter from his people and one arbiter from her people

Literal

(4:35) And if you feared defiance/disobedience between them (B) so send a judge from his family and a judge from her family , if they (B) want reconciliation, God reconciliates/inspires/harmonizes between them (B), that God was/is knowledgeable, expert/experienced.

Ahmed Ali

(4:35) If you fear a breach between them, appoint one arbiter from the people of the man and one from the people of the woman. If they wish to have a settlement then God will reconcile them, for God is all-knowing and cognisant.

A. J. Arberry

(4:35) And if you fear a breach between the two, bring forth an arbiter from his people and from her people an arbiter, if they desire to set things right; God will compose their differences; surely God is All-knowing, All-aware.

Abdul Majid Daryabadi

(4:35) And if ye fear a divergence between the twain, set up an arbiter from his household and an arbiter from her household; then if the twain desire rectification Allah shall bring harmony between the twain; verily Allah is ever Knowing, Aware.

Maulana Mohammad Ali

(4:35)-

Muhammad Sarwar

(4:35) If there appears to be discord between a wife and her husband and if they desire reconciliation choose arbiters from the families of both sides. God will bring them together; God is All-knowing and All-aware.

Hamid Abdul Aziz

(4:35) Who hoard their wealth and bid men to (or promote) avarice, and who hide what Allah has given them of His Bounty. We have prepared for the disbelievers a shameful woe.

Faridul Haque

(4:35) And if you fear a dispute between husband and wife, send an arbitrator from the man™s family and an arbitrator from the woman™s family

Talal Itani

(4:35) If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. If they wish to reconcile, God will bring them together. God is Knowledgeable, Expert.

Ahmed Raza Khan

(4:35) And if you fear a dispute between husband and wife, send an arbitrator from the man’s family and an arbitrator from the woman’s family; if these two wish conciliation, Allah will unite them; indeed Allah is All Knowing, Well Aware.

Wahiduddin Khan

(4:35) If you fear any breach between a man and his wife, appoint one arbiter from his family and one arbiter from her family. If they both want to set things right, God will bring about a reconciliation between them: He is all knowing and all aware.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(4:35) If you fear a breach between the two, appoint (two) arbitrators, one from his family and the other from her’s; if they both wish for peace, Allah will cause their reconciliation. Indeed Allah is Ever All-Knower, Well-Acquainted with all things.

Ali Quli Qarai

(4:35) If you fear a split between the two of them, then appoint an arbiter from his relatives and an arbiter from her relatives. If they desire reconcilement, Allah shall reconcile them. Indeed Allah is all-knowing, all-aware.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(4:35) If you fear a breach between them send for an arbiter from his people and an arbiter from her people. If both wish reconciliation, Allah will bring success between them. Allah is the Knower, the Aware.   That is translated surah An Nisa ayat 35 (QS 4: 35) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nisa 34 -(QS 4: 35)-Next to An Nisa 36

QS 4ayat button

Leave a Reply