Alquran english An Nisa 121 (arabic: سورة النساء) revealed Medinan surah An Nisa (The women) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah An Nisa 121 image and TransliterationOlaika mawahum jahannamu wala yajidoona AAanha maheesan
Quran surah An Nisa 121 in arabic text
أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا
Quran surah An Nisa 121 in english translation
Sahih International(4:121) The refuge of those will be Hell, and they will not find from it an escape.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(4:121) The dwelling of such (people) is Hell, and they will find no way of escape from it.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(4:121) For such, their habitation will be hell, and they will find no refuge therefrom.
Abdullah Yusuf Ali(4:121) They (his dupes) will have their dwelling in Hell, and from it they will find no way of escape.
Mohammad Habib Shakir(4:121) These are they whose abode is hell, and they shall not find any refuge from it.
Dr. Ghali(4:121) Those (will have) their abode in Hell, and they will find no evasion from it.
Ali Unal(4:121) Such (as those deluded by Satan): their shelter is Hell, and they will find no way to escape from it.
Amatul Rahman Omar(4:121) It is these (- his dupes) whose abode is Gehenna and they shall find no way of escape from it.
Literal(4:121) Those, their shelter/refuge (is) Hell, and they do not find from it an escape/diversion.
Ahmed Ali(4:121) For such the abode is only Hell from which they will find no escape.
A. J. Arberry(4:121) Such men — their refuge shall be Gehenna, and they shall find no asylum from it.
Abdul Majid Daryabadi(4:121) These: their resort shall be Hell, and they shall not find therefrom an escape.
Maulana Mohammad Ali(4:121)-
Muhammad Sarwar(4:121) Such people will dwell in hell fire from which they will not be able to escape.
Hamid Abdul Aziz(4:121) Not in accordance with your vain desires, nor the vain desires of the people of the Book. He who does evil shall be recompensed therewith, and shall not find for him beside Allah a patron, or a help.
Faridul Haque(4:121) The destination for such is hell
Talal Itani(4:121) Thesetheir place is Hell, and they will find no escape from it.
Ahmed Raza Khan(4:121) The destination for such is hell; they will not find any refuge from it.
Wahiduddin Khan(4:121) Hell shall be their home: they shall find no refuge from it.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(4:121) The dwelling of such (people) is Hell, and they will find no way of escape from it.
Ali Quli Qarai(4:121) The refuge of such shall be hell, and they will not find any escape from it.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(4:121) Those, their shelter will be Gehenna (Hell), and from it they shall find no refuge. That is translated surah An Nisa ayat 121 (QS 4: 121) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to An Nisa 120 -(QS 4: 121)-Next to An Nisa 122QS 4ayat button