Quran surah Al Qasas 25 (QS 28: 25) in arabic and english translation

Alquran english Al Qasas 25 (arabic: سورة القصص) revealed Meccan surah Al Qasas (The Narrations) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qasas is 28 surah (chapter) of the Quran, with 88 verses (ayat). this is QS 28:25 english translate.

Quran surah Al Qasas 25 image and Transliteration

quran image Al Qasas25 Fajaathu ihdahuma tamshee AAala istihyain qalat inna abee yadAAooka liyajziyaka ajra ma saqayta lana falamma jaahu waqassa AAalayhi alqasasa qala la takhaf najawta mina alqawmi alththalimeena  

Quran surah Al Qasas 25 in arabic text

فَجَاءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا ۚ فَلَمَّا جَاءَهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ ۖ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Quran surah Al Qasas 25 in english translation

Sahih International

(28:25) Then one of the two women came to him walking with shyness. She said, “Indeed, my father invites you that he may reward you for having watered for us.” So when he came to him and related to him the story, he said, “Fear not. You have escaped from the wrongdoing people.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(28:25) Then there came to him one of the two women, walking shyly. She said: “Verily, my father calls you that he may reward you for having watered (our flocks) for us.” So when he came to him and narrated the story, he said: “Fear you not. You have escaped from the people who are Zalimun (polytheists, disbelievers, and wrong-doers).”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(28:25) Then there came unto him one of the two women, walking shyly. She said: Lo! my father biddeth thee, that he may reward thee with a payment for that thou didst water (the flock) for us. Then, when he came unto him and told him the (whole) story, he said: Fear not! Thou hast escaped from the wrongdoing folk.

Abdullah Yusuf Ali

(28:25) Afterwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: “My father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us.” So when he came to him and narrated the story, he said: “Fear thou not: (well) hast thou escaped from unjust people.”

Mohammad Habib Shakir

(28:25) Then one of the two women came to him walking bashfully. She said: My father invites you that he may give you the reward of your having watered for us. So when he came to him and gave to him the account, he said: Fear not, you are secure from the unjust people.

Dr. Ghali

(28:25) Then came one of the two (women) to him, walking shyly. She said, “Surely my father invites you that he may recompense you with the reward of your watering for us.” So when he came to him (i.e; to Shuaayb) and had narrated to him the narration, he said, “Do not fear (anything): you have (been) delivered from the unjust people.”

Ali Unal

(28:25) Thereafter one of the two (maidens) approached him, walking bashfully, and said: “My father invites you, so that he may reward you for watering our flock for us.” So when he came to him and told him the whole of his story, he said: “Worry no longer! You are now safe from the wrongdoing, oppressive people.”

Amatul Rahman Omar

(28:25) Now one of the two ladies came to him walking bashfully. She said, `My father calls you so that he may reward you for your having watered our flock (for us).´ So when he (Moses) came to him and told him all that had taken place (with him), he (the father of the two ladies) said, `Have no fear, you have escaped from the unjust people.´

Literal

(28:25) So one of them (B) came to him, she walks on (with) shame/shyness, she said: “That my father calls you to reimburse you a wage/fee (for) what you watered/gave drink for us.” So when he came to him, and he narrated/related on (to) him the narration/information (true stories) he said: “Do not fear, you were saved/rescued from the nation, the unjust/oppressive.”

Ahmed Ali

(28:25) Then one of the (maidens) came to him walking bashfully, (and) said: “My father invites you that he may repay you for having watered our flock.” So, when (Moses) came to him and told him his story, he said: “Have no fear. You have escaped from the wicked people.”

A. J. Arberry

(28:25) Then came one of the two women to him, walking modestly, and said, ‘My father invites thee, that he may recompense thee with the wage of thy drawing water for us.’ So when he came to him and had related to him the story, he said, ‘Be not afraid; thou hast escaped from the people of the evildoers.’

Abdul Majid Daryabadi

(28:25) Then there came unto him one of the twain walking bashfully, and said: verily my father calleth for thee, that he may recompense thee with a hire for that thou didst water the flock for us. Then, when he was come unto him and had recounted unto him the whole story, he said: fear not; thou hast escaped from the wrong-doing people.

Maulana Mohammad Ali

(28:25)-

Muhammad Sarwar

(28:25) One of the women, walking bashfully, came to Moses and said, “My father calls you and wants to pay you for your watering our flocks.” When Moses came to the woman’s father and told him his whole story, he said, “Do not be afraid. Now you are secure from the unjust people.”

Hamid Abdul Aziz

(28:25) So he watered their flock for them; then he turned aside into the shade and said, “My Lord! Verily, I stand in need of what good Thou sends down to me.”

Faridul Haque

(28:25) So one of the two women approached him, walking shyly

Talal Itani

(28:25) Then, one of the two women approached him, walking bashfully. She said, “My father is calling you, to reward you for drawing water for us.” And when he came to him, and told him the story, he said, “Do not fear, you have escaped from the wrongdoing people.”

Ahmed Raza Khan

(28:25) So one of the two women approached him, walking shyly; she said, “My father is calling you, in order to give you wages because you watered our animals for us”; when Moosa came to him and had told him the story, he said, “Do not fear, you are safe from the unjust people.”

Wahiduddin Khan

(28:25) and then one of the two women came walking shyly up to him and said, “My father is asking you to come so that he may reward you for watering our flocks for us.” When Moses came to their father and gave him an account of himself, he said: “Don’t be afraid! You have escaped from those wrongdoing people.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(28:25) Then there came to him one of them, walking shyly. She said: “Verily, my father calls you that he may reward you for having watered (our flocks) for us.” So when he came to him and narrated the story, he said: “Fear you not. You have escaped from the people who are wrongdoers.”

Ali Quli Qarai

(28:25) Then one of the two women approached him, walking bashfully. She said, ‘Indeed my father invites you to pay you the wages for watering [our flock] for us.’ So when he came to him and recounted the story to him, he said, ‘Do not be afraid. You have been delivered from the wrongdoing lot.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(28:25) Then, one of the two came to him walking shyly, and said: ‘My father invites you, so that he can recompense you with a wage for having drawn water for us.’ So when he came to him and told him his story, (the father) said: ‘Do not be afraid, you have been saved from the nation of harmdoers’   That is translated surah Al Qasas ayat 25 (QS 28: 25) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qasas 24 -(QS 28: 25)-Next to Al Qasas 26

QS 28ayat button

Leave a Reply