Quran surah Al Baqarah 192 (QS 2: 192) in arabic and english translation

Alquran english Al Baqarah 192 (arabic: سورة البقرة) revealed Medinan surah Al Baqarah (The cow) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Baqarah is 2 surah (chapter) of the Quran, with 286 verses (ayat). this is QS 2:192 english translate.

Quran surah Al Baqarah 192 image and Transliteration

quran image Al Baqarah192 Faini intahaw fainna Allaha ghafoorun raheemun  

Quran surah Al Baqarah 192 in arabic text

فَإِنِ انْتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Quran surah Al Baqarah 192 in english translation

Sahih International

(2:192) And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(2:192) But if they cease, then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(2:192) But if they desist, then lo! Allah is Forgiving, Merciful.

Abdullah Yusuf Ali

(2:192) But if they cease, Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

Mohammad Habib Shakir

(2:192)-

Dr. Ghali

(2:192) Yet, in case they refrain, then surely Allah is Ever-Forgiving, Ever-Merciful.

Ali Unal

(2:192) Then if they desist (from fighting), surely God is All-Forgiving, All-Compassionate (especially towards those who return to Him in repentance.)

Amatul Rahman Omar

(2:192) But if they desist (from aggression) then, behold, Allâh is indeed Great Protector, Ever Merciful.

Literal

(2:192) So if they ended/stopped , so that God (is) forgiving, most merciful .

Ahmed Ali

(2:192) But if they desist, God is forgiving and kind.

A. J. Arberry

(2:192) but if they give over, surely God is All-forgiving, All-compassionate.

Abdul Majid Daryabadi

(2:192) Then if they desist, then verily Allah is Forgiving, Merciful.

Maulana Mohammad Ali

(2:192)-

Muhammad Sarwar

(2:192) If they give up disbelief and fighting, God is All-forgiving and All-merciful.

Hamid Abdul Aziz

(2:192) But if they desist, then, verily, Allah is Forgiving and Merciful.

Faridul Haque

(2:192) Then if they desist, then indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.

Talal Itani

(2:192) But if they cease, then God is Forgiving and Merciful.

Ahmed Raza Khan

(2:192) Then if they desist, then indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.

Wahiduddin Khan

(2:192) but if they desist, then surely God is most forgiving and merciful.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(2:192) But if they cease, then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Ali Quli Qarai

(2:192) But if they desist, then Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(2:192) but if they desist, know that Allah is the Forgiver and the Most Merciful.   That is translated surah Al Baqarah ayat 192 (QS 2: 192) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Baqarah 191 -(QS 2: 192)-Next to Al Baqarah 193

QS 2ayat button

Leave a Reply