(35:16) If He wills, He can do away with you and bring forth a new creation.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(35:16) If He will, He could destroy you and bring about a new creation.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(35:16) If He will, He can be rid of you and bring (instead of you) some new creation.
Abdullah Yusuf Ali
(35:16) If He so pleased, He could blot you out and bring in a New Creation.
Mohammad Habib Shakir
(35:16) If He please, He will take you off and bring a new generation.
Dr. Ghali
(35:16) In case He (so) decides, He can put you away and come up (instead) with a new creation.
Ali Unal
(35:16) If He so wills (in order for the fulfillment of His purpose for creation), He can put you away and bring a new generation (in your place, who will acknowledge their poverty and praise God in return for His favors).
Amatul Rahman Omar
(35:16) If He please, He may destroy you and replace you with another people
Literal
(35:16) If He wills/wants He makes you go away/eliminates you and He comes with a new creation.
Ahmed Ali
(35:16) He could take you away if He pleased and bring a new creation (in your place).
A. J. Arberry
(35:16) If He will, He can put you away and bring a new creation;
Abdul Majid Daryabadi
(35:16) If He will, He can take you away and bring about a new creation.”
Maulana Mohammad Ali
(35:16)-
Muhammad Sarwar
(35:16) He could replace you by a new creation if He decided to.
Hamid Abdul Aziz
(35:16) O men! You are they who are poor (stand in need of Allah), and Allah is He Who is the Self-sufficient (Absolute), the Owner of Praise.
Faridul Haque
(35:16) If He wills, He can take you away and bring other creatures.
Talal Itani
(35:16) If He wills, He can do away with you, and produce a new creation.
Ahmed Raza Khan
(35:16) If He wills, He can take you away and bring other creatures.
Wahiduddin Khan
(35:16) if He so wished, He could take you away and replace you with a new creation;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(35:16) If He willed, He could destroy you and bring about a new creation.
Ali Quli Qarai
(35:16) If He wishes, He will take you away, and bring about a new creation;
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(35:16) He can put you away, if He will, and bring a new creation
That is translated surah Fatir ayat 16 (QS 35: 16) in arabic and english text, may be useful.