(42:4) To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(42:4) To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(42:4) Unto Him belongeth all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Sublime, the Tremendous.
Abdullah Yusuf Ali
(42:4) To Him belongs all that is in the heavens and on earth: and He is Most High, Most Great.
Mohammad Habib Shakir
(42:4) His is what is in the heavens and what is in the earth, and He is the High, the Great.
Dr. Ghali
(42:4) To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth; and He is The Ever-Exalted, The Ever-Magnificent.
Ali Unal
(42:4) His is whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And He is the All-Exalted, the Supreme.
Amatul Rahman Omar
(42:4) All that lies in the heavens and all that lies in the earth belongs to Him. And He is the Most Sublime, the All-Great.
Literal
(42:4) For Him what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, and He is the high and mighty/dignified, the great.
Ahmed Ali
(42:4) Whatever is in the heavens and the earth, belongs to Him. He is all-high and supreme.
A. J. Arberry
(42:4) To Him belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and He is the All-high, the All-glorious.
Abdul Majid Daryabadi
(42:4) His is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and He is the Exalted, the Grand.
Maulana Mohammad Ali
(42:4)-
Muhammad Sarwar
(42:4) To Him belongs all that is in the heavens and the earth. He is the Most High and the Most Great.
Hamid Abdul Aziz
(42:4) To Him belongs all that is in the heavens and that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great (or the Sublime, the Tremendous).
Faridul Haque
(42:4) To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth
Talal Itani
(42:4) To him belongs everything in the heavens and everything on earth. He is the Sublime, the Magnificent.
Ahmed Raza Khan
(42:4) To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and He is the Supreme, the Greatest.
Wahiduddin Khan
(42:4) All that is in the heavens and earth belongs to Him: He is the Exalted, the Almighty.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(42:4) To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth, and He is the Most High, the Most Great.
Ali Quli Qarai
(42:4) whatever is in the heavens and whatever is in the earth belongs to Him, and He is the All-exalted, the All-supreme.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(42:4) To Him belongs whatsoever is in the heavens and the earth. He is the High, the Exalted.
That is translated surah Ash shura ayat 4 (QS 42: 4) in arabic and english text, may be useful.