Quran surah Ash shura 38 (QS 42: 38) in arabic and english translation

Alquran english Ash shura 38 (arabic: سورة الشورى) revealed Meccan surah Ash shura (The Consultation) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash shura is 42 surah (chapter) of the Quran, with 53 verses (ayat). this is QS 42:38 english translate.

Quran surah Ash shura 38 image and Transliteration

quran image Ash shura38 Waallatheena istajaboo lirabbihim waaqamoo alssalata waamruhum shoora baynahum wamimma razaqnahum yunfiqoona  

Quran surah Ash shura 38 in arabic text

وَالَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَىٰ بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

Quran surah Ash shura 38 in english translation

Sahih International

(42:38) And those who have responded to their lord and established prayer and whose affair is [determined by] consultation among themselves, and from what We have provided them, they spend.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(42:38) And those who answer the Call of their Lord [i.e. to believe that He is the only One Lord (Allah), and to worship none but Him Alone], and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and who (conduct) their affairs by mutual consultation, and who spend of what We have bestowed on them;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(42:38) And those who answer the call of their Lord and establish worship, and whose affairs are a matter of counsel, and who spend of what We have bestowed on them,

Abdullah Yusuf Ali

(42:38) Those who hearken to their Lord, and establish regular Prayer; who (conduct) their affairs by mutual Consultation; who spend out of what We bestow on them for Sustenance;

Mohammad Habib Shakir

(42:38) And those who respond to their Lord and keep up prayer, and their rule is to take counsel among themselves, and who spend out of what We have given them.

Dr. Ghali

(42:38) And the ones who have responded to their Lord, and kept up the prayer, and their command is counsel between them, and they expend of what We have provided them.

Ali Unal

(42:38) And those who answer the call of their Lord and obey Him (in His orders and prohibitions), and establish the Prayer in conformity with its conditions; and whose affairs are by consultation among themselves; and who spend out of what We provide for them (to provide sustenance for the needy, and in God’s cause);

Amatul Rahman Omar

(42:38) And those who respond to their Lord and observe Prayer and whose affairs are (decided by) mutual consultation, and who go on spending (in Our cause) out of what We have provided for them,

Literal

(42:38) And those who answered/replied to their Lord and they kept up the prayers, and their matter/affair (is by) consultation/advice between them, and from what We provided for them, they spend.

Ahmed Ali

(42:38) Who obey the commands of their Lord and fulfil their devotional obligations, whose affairs are settled by mutual consultation, who spend of what We have given them,

A. J. Arberry

(42:38) and those who answer their Lord, and perform the prayer, their affair being counsel between them, and they expend of that We have provided them,

Abdul Majid Daryabadi

(42:38) And those who answer the call of their Lord and establish prayer and whose affair being matter of counsel among themselves, and who of that wherewith We have provided them expend.

Maulana Mohammad Ali

(42:38)-

Muhammad Sarwar

(42:38) who have pledged their obedience to the Lord, who are steadfast in prayer, who conduct their affairs with consultation among themselves, who spend for the cause of God out of what We have given them,

Hamid Abdul Aziz

(42:38) And those who respond to their Lord and establish prayer, and whose conduct their affairs by mutual consultation, and who spend out of what We have given them.

Faridul Haque

(42:38) And those who obeyed the command of their Lord and kept the prayer established

Talal Itani

(42:38) And those who respond to their Lord, and pray regularly, and conduct their affairs by mutual consultation, and give of what We have provided them.

Ahmed Raza Khan

(42:38) And those who obeyed the command of their Lord and kept the prayer established; and whose affairs are with mutual consultation; and who spend in Our cause from what We have bestowed upon them.

Wahiduddin Khan

(42:38) who respond to their Lord and attend to their prayers; who conduct their affairs by mutual consultation and spend out of what We have provided for them;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(42:38) And those who answer the Call of their Lord, and perform the Salah, and who (conduct) their affairs by mutual consultation, and who spend of what We have bestowed on them.

Ali Quli Qarai

(42:38) those who answer their Lord, maintain the prayer, and [conduct] their affairs by counsel among themselves, and they spend out of what We have provided them;

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(42:38) those who answer their Lord, establish the prayers, and their affairs are by consultation; who spend of that which We have given them,   That is translated surah Ash shura ayat 38 (QS 42: 38) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash shura 37 -(QS 42: 38)-Next to Ash shura 39

QS 42ayat button

Leave a Reply