(45:37) And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(45:37) And His (Alone) is the Majesty in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(45:37) And unto Him (alone) belongeth Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
Abdullah Yusuf Ali
(45:37) To Him be glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom!
Mohammad Habib Shakir
(45:37) And to Him belongs greatness in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
Dr. Ghali
(45:37) And to Him (belongs) the Supreme Grandeur in the heavens and the earth; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Wise.
Ali Unal
(45:37) And to Him belongs grandeur and sovereignty in the heavens and the earth, and He is the All-Glorious with irresistible might, the All-Wise.
Amatul Rahman Omar
(45:37) And all the majesty in the heavens and the earth belongs to Him alone. And He alone is the All-Mighty, the All- Wise.
Literal
(45:37) And for Him (is) the arrogance/greatness in the skies/space and the earth/Planet Earth, and He is the glorious/mighty, the wise/judicious.368
Ahmed Ali
(45:37) His is the supremacy in the heavens and the earth; and He is the all-mighty and all-wise.
A. J. Arberry
(45:37) His is the Domination an the heavens and the earth; He is the All-mighty, the All-wise.
Abdul Majid Daryabadi
(45:37) And His alone is the Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
Maulana Mohammad Ali
(45:37)-
Muhammad Sarwar
(45:37) It is His greatness that dominates the heavens and the earth. He is the Majestic and All-wise.
Hamid Abdul Aziz
(45:37) And unto Him alone belongs Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
Faridul Haque
(45:37) And for Him only is the Greatness, in the heavens and in the earth
Talal Itani
(45:37) To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Majestic, the Wise.
Ahmed Raza Khan
(45:37) And for Him only is the Greatness, in the heavens and in the earth; and He only is the Most Honourable, the Wise.
Wahiduddin Khan
(45:37) All greatness belongs to Him in the heavens and earth. He is the Almighty, the All Wise.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(45:37) And His is the majesty in the heavens and the earth, and He is Al-`Aziz, Al-Hakim.
Ali Quli Qarai
(45:37) To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth, and He is the All-mighty, the All-wise.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(45:37) His is the Pride in the heavens and earth. He is the Almighty, the Wise.
That is translated surah Al Jathiya ayat 37 (QS 45: 37) in arabic and english text, may be useful.