Quran surah Al Hadid 7 (QS 57: 7) in arabic and english translation

Alquran english Al Hadid 7 (arabic: سورة الحـديد) revealed Medinan surah Al Hadid (The Iron) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Hadid is 57 surah (chapter) of the Quran, with 29 verses (ayat). this is QS 57:7 english translate.

Quran surah Al Hadid 7 image and Transliteration

quran image Al Hadid7 Aminoo biAllahi warasoolihi waanfiqoo mimma jaAAalakum mustakhlafeena feehi faallatheena amanoo minkum waanfaqoo lahum ajrun kabeerun  

Quran surah Al Hadid 7 in arabic text

آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ

Quran surah Al Hadid 7 in english translation

Sahih International

(57:7) Believe in Allah and His Messenger and spend out of that in which He has made you successors. For those who have believed among you and spent, there will be a great reward.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(57:7) Believe in Allah and His Messenger (Muhammad SAW), and spend of that whereof He has made you trustees. And such of you as believe and spend (in Allah’s Way), theirs will be a great reward.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(57:7) Believe in Allah and His messenger, and spend of that whereof He hath made you trustees; and such of you as believe and spend (aright), theirs will be a great reward.

Abdullah Yusuf Ali

(57:7) Believe in Allah and His messenger, and spend (in charity) out of the (substance) whereof He has made you heirs. For, those of you who believe and spend (in charity),- for them is a great Reward.

Mohammad Habib Shakir

(57:7) Believe in Allah and His Apostle, and spend out of what He has made you to be successors of; for those of you who believe and spend shall have a great reward.

Dr. Ghali

(57:7) Believe in Allah and His Messenger; and expend of that to which He has made you successors. So the ones of you who have believed and expended will have a great reward.

Ali Unal

(57:7) Believe in God and His Messenger, and spend (in God’s cause) out of all that He has entrusted to you – those among you who believe and spend (in God’s cause), for them there is a great reward.

Amatul Rahman Omar

(57:7) (Mankind!) believe in Allâh and His Messenger and spend (in the cause of Allâh) out of the possessions He has entrusted you with as His vicegerent. Indeed, there awaits a great reward for such of you as believe and spend (in His cause).

Literal

(57:7) Believe by God and His messenger, and spend from what He made you successors in it, so those who believed from you, and they spent, for them (is) a great reimbursement.

Ahmed Ali

(57:7) Believe in God and His Apostle, and spend of what He has given you as His trustee. And those of you who believe and spend in charity will have a great reward.

A. J. Arberry

(57:7) Believe in God and His Messenger, and expend of that unto which He has made you successors. And those of you who believe and expend shall have a mighty wage.

Abdul Majid Daryabadi

(57:7) Believe in Allah and His apostle, and expend of that whereof He hath made you successors to. Those of you who believe and expend – theirs shall be a great hire.

Maulana Mohammad Ali

(57:7)-

Muhammad Sarwar

(57:7) Have faith in God and His Messenger and spend for His cause out of what is entrusted to you. Those who believe and spend for the cause of God will have a great reward.

Hamid Abdul Aziz

(57:7) Believe in Allah and His Messenger, and spend out of what He has made you heirs (or trustees); for those of you who believe and spend shall have a great reward.

Faridul Haque

(57:7) Accept faith in Allah and His Noble Messenger, and spend in His cause from what He has made you the heirs of

Talal Itani

(57:7) Believe in God and His Messenger, and spend from what He made you inherit. Those among you who believe and give will have a great reward.

Ahmed Raza Khan

(57:7) Accept faith in Allah and His Noble Messenger, and spend in His cause from what He has made you the heirs of; so for those among you who accepted faith and spent in His cause, is a great reward.

Wahiduddin Khan

(57:7) Have faith in God and His Messenger and spend in charity from that of which He has made you trustees: those of you who believe and give alms shall be richly rewarded.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(57:7) Believe in Allah and His Messenger, and spend of that whereof He has made you trustees. And such of you as believe and spend, theirs will be a great reward.

Ali Quli Qarai

(57:7) Have faith in Allah and His Apostle, and spend out of that of which He has made you heirs. There is a great reward for those of you who have faith and spend [in Allah’s way].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(57:7) Believe in Allah and His Messenger and spend (in charity) of that which He has made you successors. Whosoever of you believes and spends shall have amighty wage.   That is translated surah Al Hadid ayat 7 (QS 57: 7) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Hadid 6 -(QS 57: 7)-Next to Al Hadid 8

QS 57ayat button

Leave a Reply