Quran surah Al Hadid 12 (QS 57: 12) in arabic and english translation

Alquran english Al Hadid 12 (arabic: سورة الحـديد) revealed Medinan surah Al Hadid (The Iron) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Hadid is 57 surah (chapter) of the Quran, with 29 verses (ayat). this is QS 57:12 english translate.

Quran surah Al Hadid 12 image and Transliteration

quran image Al Hadid12 Yawma tara almumineena waalmuminati yasAAa nooruhum bayna aydeehim wabiaymanihim bushrakumu alyawma jannatun tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha thalika huwa alfawzu alAAatheemu  

Quran surah Al Hadid 12 in arabic text

يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Quran surah Al Hadid 12 in english translation

Sahih International

(57:12) On the Day you see the believing men and believing women, their light proceeding before them and on their right, [it will be said], “Your good tidings today are [of] gardens beneath which rivers flow, wherein you will abide eternally.” That is what is the great attainment.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(57:12) On the Day you shall see the believing men and the believing women their light running forward before them and by their right hands. Glad tidings for you this Day! Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever! Truly, this is the great success!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(57:12) On the day when thou (Muhammad) wilt see the believers, men and women, their light shining forth before them and on their right hands, (and wilt hear it said unto them): Glad news for you this day: Gardens underneath which rivers flow, wherein ye are immortal. That is the supreme triumph.

Abdullah Yusuf Ali

(57:12) One Day shalt thou see the believing men and the believing women- how their Light runs forward before them and by their right hands: (their greeting will be): “Good News for you this Day! Gardens beneath which flow rivers! to dwell therein for aye! This is indeed the highest Achievement!”

Mohammad Habib Shakir

(57:12) On that day you will see the faithful men and the faithful women– their light running before them and on their right hand– good news for you today: gardens beneath which rivers flow, to abide therein, that is the grand achievement.

Dr. Ghali

(57:12) (On) the Day (when) you see the male believers and female believers, their light proceeding along before (Literally: between their hands) them and on their right hands. “Good tidings for you today! Gardens from beneath which rivers run, eternally (abiding) therein; it is that which is the tremendous triumph.”

Ali Unal

(57:12) On that Day you will see the believing men and the believing women (led swiftly toward Paradise), with their light shining forth before them and on their right hands. “Glad tidings for you today! Gardens through which rivers flow, (into which you will enter) to abide therein. This is indeed the supreme triumph.”

Amatul Rahman Omar

(57:12) (Think of) the day when you will see the believing men and the believing women that their (faith having become a torch of) light is advancing rapidly in front of them and on their right sides. (It will be said to them,) `Glad tidings to you this day. (There await you) Gardens (of Paradise) served with running streams.´ (The recipients of glad tidings) will abide therein (for ever). This indeed is a mighty achievement!

Literal

(57:12) A day/time you see/understand the believers (M) and the believers (F), their light strives/hastens between their hands and at their rights

Ahmed Ali

(57:12) The day you see the believers, men and women, with their light advancing ahead and to the right of them, (they will be told:) “There is good news for you this day, of gardens with rivers flowing by where you will live for ever.” This will be the great attainment.

A. J. Arberry

(57:12) Upon the day when thou seest the believers, men and women, their light running before them, and on their right hands. ‘Good tidings for you today! Gardens underneath which rivers flow, therein to dwell for ever; that is indeed the mighty triumph.’

Abdul Majid Daryabadi

(57:12) Mention the Day whereon thou shalt see the believing men and believing women, their light running before them and on their right hands: glad tidings Unto you To-day: Gardens whereunder rivers flow, abiders therein they will be. That! it is the mighty achievement.

Maulana Mohammad Ali

(57:12)-

Muhammad Sarwar

(57:12) On the Day of Judgment you will see the believers with their light shining in front of them and to their right. They will be told, “Paradise wherein streams flow is the glad news for you today. You will live therein forever. This is the greatest triumph”.

Hamid Abdul Aziz

(57:12) On that day you will see the faithful men and the faithful women, their light shining forth before them and on their right hand, (and it will be said,) “Good news for you this day: Gardens beneath which rivers flow, to abide therein,” That is the supreme achievement.

Faridul Haque

(57:12) The day when you will see the believing men and believing women, that their light runs before them and on their right – it being said to them, This day, the best tidings for you are the Gardens beneath which rivers flow – abide in it forever

Talal Itani

(57:12) On the Day when you see the believing men and believing women—their light radiating ahead of them, and to their right: “Good news for you today: gardens beneath which rivers flow, dwelling therein forever. That is the great triumph.”

Ahmed Raza Khan

(57:12) The day when you will see the believing men and believing women, that their light runs before them and on their right – it being said to them, “This day, the best tidings for you are the Gardens beneath which rivers flow – abide in it forever; this is the greatest success.”

Wahiduddin Khan

(57:12) On the Day, you [Prophet] shall see the faithful, both men and women, with their light streaming out before them and on their right hands, [and you shall hear a voice saying to them:] “Glad tidings for you today! You shall enter gardens with rivers flowing through them wherein you shall forever dwell. That is the supreme triumph.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(57:12) On the Day you shall see the believing men and the believing women — their light running forward before them and in their right hands. Glad tidings for you this Day! Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever! Truly, this is the great success!

Ali Quli Qarai

(57:12) The day you will see the faithful, men and women, with their light moving swiftly in front of them and on their right, [and they are greeted with the words:] ‘There is good news for you today! Gardens with streams running in them, to remain in them [forever]. That is the great success.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(57:12) The Day (will surely come) when you shall see believing men and women with their light running before them on their right hands, (it will be said to them):’Glad tidings for you this Day. You shall live for ever in Gardens underneath which rivers flow! That is indeed the mighty triumph.   That is translated surah Al Hadid ayat 12 (QS 57: 12) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Hadid 11 -(QS 57: 12)-Next to Al Hadid 13

QS 57ayat button

Leave a Reply