Alquran english Al Baqarah 5 (arabic: سورة البقرة) revealed Medinan surah Al Baqarah (The cow) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Baqarah is 2 surah (chapter) of the Quran, with 286 verses (ayat). this is QS 2:5 english translate.
Quran surah Al Baqarah 5 image and Transliteration
Olaika AAala hudan min rabbihim waolaika humu almuflihoona
Quran surah Al Baqarah 5 in arabic text
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Quran surah Al Baqarah 5 in english translation
Sahih International
(2:5) Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(2:5) They are on (true) guidance from their Lord, and they are the successful.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(2:5) These depend on guidance from their Lord. These are the successful.
Abdullah Yusuf Ali
(2:5) They are on (true) guidance, from their Lord, and it is these who will prosper.
Mohammad Habib Shakir
(2:5) These are on a right course from their Lord and these it is that shall be successful.
Dr. Ghali
(2:5) Those are upon guidance from their, and those are they who are the prosperers.
Ali Unal
(2:5) Those (illustrious ones) stand on true guidance (originating in the Quran) from their Lord; and they are those who are the prosperous.
Amatul Rahman Omar
(2:5) It is they who follow the guidance from their Lord, and it is they alone who are successful in attaining their object in this life and in the Hereafter.
Literal
(2:5) Those are on a guidance from their Lord and those are the successful/winners.
Ahmed Ali
(2:5) They have found the guidance of their Lord and will be successful.
A. J. Arberry
(2:5) those are upon guidance from their Lord, those are the ones who prosper.
Abdul Majid Daryabadi
(2:5) These are on guidance from their Lord, and these they are the blissful ones.
Maulana Mohammad Ali
(2:5) These are on a right course from their Lord and these it is that are successful.
Muhammad Sarwar
(2:5) It is the pious who follow the guidance of their Lord and gain lasting happiness.
Hamid Abdul Aziz
(2:5) These are guided by their Lord, and these are the successful.
Faridul Haque
(2:5) It is they who are on guidance from their Lord
Talal Itani
(2:5) These are upon guidance from their Lord. These are the successful.
Ahmed Raza Khan
(2:5) It is they who are on guidance from their Lord; and they are the successful.
Wahiduddin Khan
(2:5) they are the people who are rightly following their Lord and it is they who shall be successful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(2:5) They are on guidance from their Lord, and they are the successful.
Ali Quli Qarai
(2:5) Those follow their Lords guidance and it is they who are the felicitous.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(2:5) These are guided by their Lord; these surely are the prosperous.
That is translated surah Al Baqarah ayat 5 (QS 2: 5) in arabic and english text, may be useful.
