Quran surah Al Baqarah 278 (QS 2: 278) in arabic and english translation

Alquran english Al Baqarah 278 (arabic: سورة البقرة) revealed Medinan surah Al Baqarah (The cow) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Baqarah is 2 surah (chapter) of the Quran, with 286 verses (ayat). this is QS 2:278 english translate.

Quran surah Al Baqarah 278 image and Transliteration

quran image Al Baqarah278 Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha watharoo ma baqiya mina alrriba in kuntum mumineena  

Quran surah Al Baqarah 278 in arabic text

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

Quran surah Al Baqarah 278 in english translation

Sahih International

(2:278) O you who have believed, fear Allah and give up what remains [due to you] of interest, if you should be believers.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(2:278) O you who believe! Be afraid of Allah and give up what remains (due to you) from Riba (usury) (from now onward), if you are (really) believers.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(2:278) O ye who believe! Observe your duty to Allah, and give up what remaineth (due to you) from usury, if ye are (in truth) believers.

Abdullah Yusuf Ali

(2:278) O ye who believe! Fear Allah, and give up what remains of your demand for usury, if ye are indeed believers.

Mohammad Habib Shakir

(2:278) O you who believe! Be careful of (your duty to) Allah and relinquish what remains (due) from usury, if you are believers.

Dr. Ghali

(2:278) O you who have believed, be pious to Allah and leave behind what remains of rib’a, in case you are believers.

Ali Unal

(2:278) O you who believe! Keep from disobedience to God and try to attain piety in due reverence for Him, and give up what remains (due to you) from interest, if you are (in truth) believers.

Amatul Rahman Omar

(2:278) O you who believe! take Allâh as a shield and forgo all outstanding gains from usury and interest if you are indeed believers.

Literal

(2:278) You, you those who believed, fear and obey God and leave what remained from the growth/interest/usury , if you were believing.

Ahmed Ali

(2:278) O believers, fear God and forego the interest that is owing, if you really believe.

A. J. Arberry

(2:278) O believers, fear you God; and give up the usury that is outstanding, if you are believers.

Abdul Majid Daryabadi

(2:278) O O Ye who believe: fear Allah and leave that which remainoth of usury if ye are believers.

Maulana Mohammad Ali

(2:278)-

Muhammad Sarwar

(2:278) Believers, have fear of God and give up whatever unlawful interest you still demand from others, if you are indeed true believers.

Hamid Abdul Aziz

(2:278) O you who believe! Observe your duty to Allah, and remit the balance of usury, if you be, in truth, believers;

Faridul Haque

(2:278) O People who Believe! Fear Allah and forego the remaining usury, if you are Muslims.

Talal Itani

(2:278) O you who believe! Fear God, and forgo what remains of usury, if you are believers.

Ahmed Raza Khan

(2:278) O People who Believe! Fear Allah and forego the remaining usury, if you are Muslims.

Wahiduddin Khan

(2:278) Believers, have fear of God, and give up what is still due to you from usury, if you are true believers.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(2:278) O you who believe! Have Taqwa of Allah and give up what remains from Riba, if you are (really) believers.

Ali Quli Qarai

(2:278) O you who have faith! Be wary of Allah and abandon [all claims to] what remains of usury, should you be faithful.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(2:278) Believers, fear Allah and give up what is still due to you from usury, if you are believers;   That is translated surah Al Baqarah ayat 278 (QS 2: 278) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Baqarah 277 -(QS 2: 278)-Next to Al Baqarah 279

QS 2ayat button

Leave a Reply