(2:120) And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their religion. Say, “Indeed, the guidance of Allah is the [only] guidance.” If you were to follow their desires after what has come to you of knowledge, you would have against Allah no protector or helper.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(2:120) Never will the Jews nor the Christians be pleased with you (O Muhammad Peace be upon him) till you follow their religion. Say: “Verily, the Guidance of Allah (i.e. Islamic Monotheism) that is the (only) Guidance. And if you (O Muhammad Peace be upon him) were to follow their (Jews and Christians) desires after what you have received of Knowledge (i.e. the Quran), then you would have against Allah neither any Wali (protector or guardian) nor any helper.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(2:120) And the Jews will not be pleased with thee, nor will the Christians, till thou follow their creed. Say: Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. And if thou shouldst follow their desires after the knowledge which hath come unto thee, then wouldst thou have from Allah no protecting guardian nor helper.
Abdullah Yusuf Ali
(2:120) Never will the Jews or the Christians be satisfied with thee unless thou follow their form of religion. Say: “The Guidance of Allah,-that is the (only) Guidance.” Wert thou to follow their desires after the knowledge which hath reached thee, then wouldst thou find neither Protector nor helper against Allah.
Mohammad Habib Shakir
(2:120) And the Jews will not be pleased with you, nor the Christians until you follow their religion. Say: Surely Allah’s guidance, that is the (true) guidance. And if you follow their desires after the knowledge that has come to you, you shall have no guardian from Allah, nor any helper.
Dr. Ghali
(2:120) And the Jews will never be satisfied with you, neither will the Nasara (i.e; the Christians) till you (closely) follow their creed. Say, “Surely the guidance of Allah is the Guidance.” And indeed in case you ever (closely) follow their prejudices, after the (share of) knowledge that has come to you, in no way will you have from Allah either a constant Patron or a ready Vindicator.
Ali Unal
(2:120) Never will the Jews be pleased with you, nor the Christians, unless you follow their way of faith and life. Say (to them, O Messenger): “Gods guidance (represented by the Quran) is the true guidance.” If (supposing the impossible) you were to follow their desires and fancies after the knowledge that has come to you, you will have against God neither a guardian (who can protect you from His punishment) nor a helper.
Amatul Rahman Omar
(2:120) And the Jews will never be pleased with you nor the Christians unless you follow their creed. Say, `Allâh´s guidance is the only perfect and true guidance.´ If you were to follow their low desires after there has come to you this perfect knowledge, you shall have from Allâh neither a protecting friend, nor any helper.
Literal
(2:120) And the Jews and nor the Christians will not/never accept/approve about you until you follow their religion/faith . Say: “That God`s guidance, it is the guidance.” And if (E) you followed their self attractions for desires after what came to you from the knowledge, (there is) none for you from (other than) God from a guardian and nor (a) victorior .
Ahmed Ali
(2:120) The Jews and Christians will never be pleased with you until you follow their way. Say: “God’s guidance alone is true guidance;” for if you give in to their wishes after having received the (Book of) knowledge from God, then none will you have as friend or helper to save you.
A. J. Arberry
(2:120) Never will the Jews be satisfied with thee, neither the Christians, not till thou followest their religion. Say: ‘God’s guidance is the true guidance.’ If thou followest their caprices, after the knowledge that has come to thee, thou shalt have against God neither protector nor helper.
Abdul Majid Daryabadi
(2:120) And the Jews will never be pleased with thee, nor the Nazarenes, except thou follow their faith. Say thou: verily the guidance of Allah, –that is the guidance. And of a surety wert thou to follow their desires after that which hath come unto thee of the knowledge, there will be for thee against Allah neither protector nor helper.
Maulana Mohammad Ali
(2:120) And the Jews will not be pleased with thee, nor the Christians, unless thou follow their religion. Say: Surely Allah´s guidance, that is the (perfect) guidance. And if thou follow their desires after the knowledge that has come to thee thou shalt have from Allah no friend, nor helper.
Muhammad Sarwar
(2:120) The Jews and Christians will never be pleased with you unless you follow their faith. (Muhammad) tell them that the guidance of God is the only true guidance. If you follow their wishes after all the knowledge that has come to you, you will no longer have God as your guardian and helper.”
Hamid Abdul Aziz
(2:120) The Jews will not be satisfied with you, nor yet the Christians, until you follow their creed. Say, “Allah´s guidance is the (sufficient, correct or only) guidance;” and if you were to follow their lusts (desires, prejudices, fantasies, superstitions) after the knowledge that has come to you, you have not then from Allah a patron or a help.
Faridul Haque
(2:120) And never will the Jews or the Christians be pleased with you, until you follow their religion
Talal Itani
(2:120) The Jews and the Christians will not approve of you, unless you follow their creed. Say, Gods guidance is the guidance. Should you follow their desires, after the knowledge that has come to you, you will have in God neither guardian nor helper.
Ahmed Raza Khan
(2:120) And never will the Jews or the Christians be pleased with you, until you follow their religion; say, The guidance of Allah only is the (true) guidance; and were you (the followers of this Prophet) to follow their desires after the knowledge has come to you, you would then not have a protector or aide against Allah.
Wahiduddin Khan
(2:120) Neither the Christians nor the Jews will be pleased with you until you follow their ways. Say, “God’s guidance is the only true guidance.” If you followed their desires after the knowledge which has come to you, you would not have any patron or supporter against God.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(2:120) Never will the Jews nor the Christians be pleased with you (O Muhammad) till you follow their religion. Say: “Verily, the guidance of Allah (i.e. Islamic Monotheism) that is the (only) guidance. And if you (O Muhammad) were to follow their (Jews and Christians) desires after what you have received of Knowledge (i.e. the Qur’an), then you would have against Allah neither any Wali (protector or guardian) nor any helper.
Ali Quli Qarai
(2:120) Never will the Jews be pleased with you, nor the Christians, unless you followed their creed. Say, Indeed it is the guidance of Allah which is [true] guidance. And should you follow their desires after the knowledge that has come to you, you will not have against Allah any guardian or helper.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(2:120) You will please neither the Jews nor the Nazarenes unless you follow their creed. Say: ‘The guidance of Allah is the guidance’ And if after all the knowledge you have been given you yield to their desires, you shall not have, other than Allah, either a guide or a helper.
That is translated surah Al Baqarah ayat 120 (QS 2: 120) in arabic and english text, may be useful.