Alquran english Quraish 1 (arabic: سورة قريش) revealed Meccan surah Quraish (The Quraysh Tribe) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Quraish 1 image and TransliterationLieelafi qurayshin
Quran surah Quraish 1 in arabic text
Quran surah Quraish 1 in english translation
Sahih International(106:1) For the accustomed security of the Quraysh –
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(106:1) (It is a great Grace and Protection from Allah), for the taming of the Quraish,
Mohammed Marmaduke William Pickthall(106:1) For the taming of Qureysh.
Abdullah Yusuf Ali(106:1) For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish,
Mohammad Habib Shakir(106:1) For the protection of the Qureaish–
Dr. Ghali(106:1) For the (customary) accord (Or: joining together) of Quraysh,
Ali Unal(106:1) (At least) for (Gods constant) favor of concord and security to the Quraysh,
Amatul Rahman Omar(106:1) (Lord destroyed the People of the Elephants which event proved helpful) for making covenants of the Quraish (with their contemporary kings for trade).
Literal(106:1) To Koreish`s unification/familiarity .
Ahmed Ali(106:1) SINCE THE QURAISH have been united,
A. J. Arberry(106:1) For the composing of Koraish,
Abdul Majid Daryabadi(106:1) For the keeping of the Quraish
Maulana Mohammad Ali(106:1)-
Muhammad Sarwar(106:1) For God’s favors to them during their summer and winter journeys,
Hamid Abdul Aziz(106:1) For the taming (civilizing) of the Qureysh;
Faridul Haque(106:1) Because of giving alliances to the Quraish.
Talal Itani(106:1) For the security of Quraish.
Ahmed Raza Khan(106:1) Because of giving alliances to the Quraish.
Wahiduddin Khan(106:1) For the security of the Quraysh:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(106:1) For the Ilaf of the Quraysh.
Ali Quli Qarai(106:1) [In gratitude] for solidarity among the Quraysh,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(106:1) For the custom of the Koraysh, That is translated surah Quraish ayat 1 (QS 106: 1) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to al Fil 5 -(QS 106: 1)-Next to Quraish 2QS 106ayat button