Alquran english al Fil 5 (arabic: سورة الـفيل) revealed Meccan surah al Fil (The Elephant) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Quran surah al Fil 5 image and Transliteration
FajaAAalahum kaAAasfin makoolinQuran surah al Fil 5 in arabic text
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ
Quran surah al Fil 5 in english translation
Sahih International
(105:5) And He made them like eaten straw.Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(105:5) And made them like an empty field of stalks (of which the corn has been eaten up by cattle).Mohammed Marmaduke William Pickthall
(105:5) And made them like green crops devoured (by cattle)?Abdullah Yusuf Ali
(105:5) Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.Mohammad Habib Shakir
(105:5) So He rendered them like straw eaten up?Dr. Ghali
(105:5) So He made them like green blades eaten (up).Ali Unal
(105:5) And so He rendered them like a field of grain devoured and trampled.Amatul Rahman Omar
(105:5) And thus He reduced them to rotten chaff (and in a similar way will they be ruined who would ever make an attack to destroy Ka`bah).Literal
(105:5) So He made them like eaten husk/chaff/leaves .Ahmed Ali
(105:5) And turned them into pastured fields of corn?A. J. Arberry
(105:5) and He made them like green blades devoured.Abdul Majid Daryabadi
(105:5) Then He rendered them as stubble devoured.Maulana Mohammad Ali
(105:5) So He rendered them like straw eaten up?Muhammad Sarwar
(105:5) to turn them into (something) like the left-over grass grazed by cattle.Hamid Abdul Aziz
(105:5) And make them like stalks left by herbage eaten down?Faridul Haque
(105:5) So He made them like the leftover devoured leaves of farms?Talal Itani
(105:5) Leaving them like chewed-up leaves.Ahmed Raza Khan
(105:5) So He made them like the leftover devoured leaves of farms?Wahiduddin Khan
(105:5) Thus He made them like stubble cropped by cattle?Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(105:5) And He made them like `Asf, Ma’kul.Ali Quli Qarai
(105:5) thus making them like chewed-up straw?Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(105:5) so that He made them like straw eaten (by cattle). That is translated surah al Fil ayat 5 (QS 105: 5) in arabic and english text, may be useful.« Previous to al Fil 4 -(QS 105: 5)-Next to Quraish 1
QS 105ayat button