Quran surah Ar Rahman 26 (QS 55: 26) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rahman 26 (arabic: سورة الـرحـمـن) revealed Meccan surah Ar Rahman (The Most Gracious) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Ar Rahman is 55 surah (chapter) of the Quran, with 78 verses (ayat). this is QS 55:26 english translate.

Quran surah Ar Rahman 26 image and Transliteration

quran image Ar Rahman26 Kullu man AAalayha fanin  

Quran surah Ar Rahman 26 in arabic text

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Quran surah Ar Rahman 26 in english translation

Sahih International

(55:26) Everyone upon the earth will perish,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(55:26) Whatsoever is on it (the earth) will perish.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(55:26) Everyone that is thereon will pass away;

Abdullah Yusuf Ali

(55:26) All that is on earth will perish:

Mohammad Habib Shakir

(55:26) Everyone on it must pass away.

Dr. Ghali

(55:26) All that (exists) upon it (i.e; the earth) is vanishing.

Ali Unal

(55:26) All that is on the earth is perishable;

Amatul Rahman Omar

(55:26) All that is on it (- the earth) is subject to decay and doomed to pass away.

Literal

(55:26) Each/every who (is) on it (is) vanishing/being destroyed .

Ahmed Ali

(55:26) All that is on the earth is passing,

A. J. Arberry

(55:26) All that dwells upon the earth is perishing,

Abdul Majid Daryabadi

(55:26) Everyone that is thereon will Pass away.

Maulana Mohammad Ali

(55:26) And His are the ships reared aloft in the sea like mountains.

Muhammad Sarwar

(55:26) Everyone on earth is destined to die.

Hamid Abdul Aziz

(55:26) All that is therein (on earth) must pass away.

Faridul Haque

(55:26) For everything on the earth is extinction.

Talal Itani

(55:26) Everyone upon it is perishing.

Ahmed Raza Khan

(55:26) For everything on the earth is extinction.

Wahiduddin Khan

(55:26) All that is on the earth is doomed to perish,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(55:26) Whatsoever is on it (the earth) will perish.

Ali Quli Qarai

(55:26) Everyone on it is ephemeral,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(55:26) All that live on it will perish.   That is translated surah Ar Rahman ayat 26 (QS 55: 26) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ar Rahman 25 -(QS 55: 26)-Next to Ar Rahman 27

QS 55ayat button

Leave a Reply