(105:1) Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(105:1) Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) not seen how your Lord dealt with the Owners of the Elephant? [The elephant army which came from Yemen under the command of Abrahah Al-Ashram intending to destroy the Ka’bah at Makkah].
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(105:1) Hast thou not seen how thy Lord dealt with the owners of the Elephant?
Abdullah Yusuf Ali
(105:1) Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant?
Mohammad Habib Shakir
(105:1) Have you not considered how your Lord dealt with the possessors of the elephant?
Dr. Ghali
(105:1) Have you not seen how your Lord performed with the companions (i.e; owners) of the elephant?
Ali Unal
(105:1) Have you considered how your Lord dealt with the people of the Elephant?
Amatul Rahman Omar
(105:1) Have you not considered how your Lord dealt with the People of the Elephant (- the army of Abrahah, the viceroy of the Negus, king of Abyssînia, at Yeman)?
Literal
(105:1) Did you not see/understand how (what) your Lord made/did with the elephant`s owners/company/ friends?
Ahmed Ali
(105:1) HAVE YOU NOT seen how your Lord dealt with the people of the elephants?
A. J. Arberry
(105:1) Hast thou not seen how thy Lord did with the Men of the Elephant?
Abdul Majid Daryabadi
(105:1) Hast thou not observed what wise thy Lord dealt with the fellows of the elephant?
Maulana Mohammad Ali
(105:1)-
Muhammad Sarwar
(105:1) Have you not considered how your Lord dealt with the people of the elephant?
Hamid Abdul Aziz
(105:1) See you not how your Lord dealt with the people of the elephant?
Faridul Haque
(105:1) O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), did you not see how did your Lord deal with the People of the Elephant?
Talal Itani
(105:1) Have you not considered how your Lord dealt with the People of the Elephant?
Ahmed Raza Khan
(105:1) O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), did you not see how did your Lord deal with the People of the Elephant?
Wahiduddin Khan
(105:1) Have you not seen how your Lord dealt with the people of the elephant?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(105:1) Have you not seen how your Lord dealt with the Owners of the Elephant
Ali Quli Qarai
(105:1) Have you not regarded how your Lord dealt with the army of the elephants?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(105:1) Have you not seen how Allah dealt with the companions of the Elephant?
That is translated surah al Fil ayat 1 (QS 105: 1) in arabic and english text, may be useful.