Quran surah Ibrahim 25 (QS 14: 25) in arabic and english translation

Alquran english Ibrahim 25 (arabic: سورة إبراهيم) revealed Meccan surah Ibrahim (Abraham) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ibrahim is 14 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 14:25 english translate.

Quran surah Ibrahim 25 image and Transliteration

quran image Ibrahim25 Tutee okulaha kulla heenin biithni rabbiha wayadribu Allahu alamthala lilnnasi laAAallahum yatathakkaroona  

Quran surah Ibrahim 25 in arabic text

تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

Quran surah Ibrahim 25 in english translation

Sahih International

(14:25) It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(14:25) Giving its fruit at all times, by the Leave of its Lord and Allah sets forth parables for mankind in order that they may remember.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(14:25) Giving its fruit at every season by permission of its Lord? Allah coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect.

Abdullah Yusuf Ali

(14:25) It brings forth its fruit at all times, by the leave of its Lord. So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition.

Mohammad Habib Shakir

(14:25) Yielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And Allah sets forth parables for men that they may be mindful.

Dr. Ghali

(14:25) It brings its crop every season (Literally: every while) by the permission of its Lord; and Allah strikes similitudes to mankind that possibly they would remind themselves.

Ali Unal

(14:25) It yields its fruit in every season due by its Lord’s leave. So God strikes parables for human beings, in order that they may reflect on them and infer the necessary lessons.

Amatul Rahman Omar

(14:25) This (tree) goes on bringing forth its fruit at all times by the leave of its Lord. And Allâh gives excellent descriptions (of things) for the people so that they may take heed.

Literal

(14:25) It gives/brings its food/fruits every period of time with its Lord`s permission , and God gives the example/proverbs to the people, perhaps they mention/remember.172

Ahmed Ali

(14:25) By the leave of its Lord its fruit in all seasons, God presents words of wisdom to men that they might reflect.

A. J. Arberry

(14:25) it gives its produce every season by the leave of its Lord. So God strikes similitudes for men; haply they will remember.

Abdul Majid Daryabadi

(14:25) Giving its fruit at every season, by the command of the Lord. And Allah propoundeth similitudes for mankind that haply they may be admonished.

Maulana Mohammad Ali

(14:25)-

Muhammad Sarwar

(14:25) and yields fruits in every season, by the permission of its Lord? God sets forth parables for people so that they may take heed.

Hamid Abdul Aziz

(14:25) It gives its fruit at every season by the permission of its Lord – Allah strikes out parables for men that per chance (or possibly) they may reflect (or be mindful).

Faridul Haque

(14:25) Bearing fruit at all times by the command of its Lord

Talal Itani

(14:25) It yields its fruits every season by the will of its Lord. God presents the parables to the people, so that they may reflect.

Ahmed Raza Khan

(14:25) Bearing fruit at all times by the command of its Lord; and Allah illustrates examples for people so that they may understand.

Wahiduddin Khan

(14:25) it yields its fruit each season with its Lord’s permission, God makes such comparisons for people, in order that they may take heed,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(14:25) Giving its fruit at all times, by the leave of its Lord, and Allah sets forth parables for mankind in order that they may remember.

Ali Quli Qarai

(14:25) It gives its fruit every season by the leave of its Lord. Allah draws these parables for mankind so that they may take admonition.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(14:25) yielding its fruit every season by the permission of Allah? Allah gives parables to mankind so that they might remember.   That is translated surah Ibrahim ayat 25 (QS 14: 25) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ibrahim 24 -(QS 14: 25)-Next to Ibrahim 26

QS 14ayat button

Leave a Reply