Quran surah Al Waqi’ah 45 (QS 56: 45) in arabic and english translation

Alquran english Al Waqi’ah 45 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi’ah (The Inevitable) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Al Waqi’ah is 56 surah (chapter) of the Quran, with 96 verses (ayat). this is QS 56:45 english translate.

Quran surah Al Waqi’ah 45 image and Transliteration

quran image Al Waqi'ah45 Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena  

Quran surah Al Waqi’ah 45 in arabic text

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Quran surah Al Waqi’ah 45 in english translation

Sahih International

(56:45) Indeed they were, before that, indulging in affluence,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(56:45) Verily, before that, they indulged in luxury,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(56:45) Lo! heretofore they were effete with luxury

Abdullah Yusuf Ali

(56:45) For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),

Mohammad Habib Shakir

(56:45) Surely they were before that made to live in ease and plenty.

Dr. Ghali

(56:45) Surely they were before that (living) in ease and luxury.

Ali Unal

(56:45) Indeed, before that, they were lost in excess of pleasures (without moral scruples);

Amatul Rahman Omar

(56:45) They, of course, lived a life of ease and abundance before this (in the present world).

Literal

(56:45) That they truly were before that luxuriated, ungrateful and arrogant.

Ahmed Ali

(56:45) They were endowed with good things

A. J. Arberry

(56:45) and before that they lived at ease,

Abdul Majid Daryabadi

(56:45) Verily they have been heretofore affluent.

Maulana Mohammad Ali

(56:45) Neither cool nor refreshing.

Muhammad Sarwar

(56:45) They had lived in luxury before this

Hamid Abdul Aziz

(56:45) Surely they were before this made to live in ease and plenty.

Faridul Haque

(56:45) Indeed they were among favours before this.

Talal Itani

(56:45) They had lived before that in luxury.

Ahmed Raza Khan

(56:45) Indeed they were among favours before this.

Wahiduddin Khan

(56:45) They had been affluent before,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(56:45) Verily, before that, they indulged in luxury,

Ali Quli Qarai

(56:45) Indeed they had been affluent before this,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(56:45) Before they lived at ease,   That is translated surah Al Waqi’ah ayat 45 (QS 56: 45) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Waqi`ah 44 -(QS 56: 45)-Next to Al Waqi`ah 46

QS 56ayat button

Leave a Reply