Alquran english Al Ma’un 6 (arabic: سورة المـاعون) revealed Meccan surah Al Ma’un (The Neighbourly Assistance) arabic and english translation by
Allatheena hum yuraoona

(107:6) Those who make show [of their deeds]

(107:6) Those who do good deeds only to be seen (of men),

(107:6) Who would be seen (at worship)

(107:6) Those who (want but) to be seen (of men),

(107:6) Those who want to be seen and noted (for their acts of worship),

(107:6) Who dissimulate

(107:6) to those who make display

(107:6) They who would be seen,

(107:6) Those who put on the appearance.

(107:6) Those who make a display (of their deeds).

(107:6) Those who do things only to be seen by others.

(107:6) Those who do good deeds only to be seen,

(107:6) who show off
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Ma’un 6 image and Transliteration

Quran surah Al Ma’un 6 in arabic text
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
Quran surah Al Ma’un 6 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(107:6)-Dr. Ghali
(107:6) Who are they that show off,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(107:6) And they like (only) to be seen (of people while they make a show of their deeds),Literal
(107:6) Those whom they are pretending/showing off (what they are not).Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(107:6)-Muhammad Sarwar
(107:6) who show off (his good deeds)Hamid Abdul Aziz
(107:6) Who pretend for showFaridul Haque
(107:6) Those who make a display (of their deeds).Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(107:6) who show off, That is translated surah Al Ma’un ayat 6 (QS 107: 6) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Ma`un 5 -(QS 107: 6)-Next to Al Ma`un 7
QS 107ayat button