Quran surah Al Ma’un 4 (QS 107: 4) in arabic and english translation

Alquran english Al Ma’un 4 (arabic: سورة المـاعون) revealed Meccan surah Al Ma’un (The Neighbourly Assistance) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Ma’un is 107 surah (chapter) of the Quran, with 7 verses (ayat). this is QS 107:4 english translate.

Quran surah Al Ma’un 4 image and Transliteration

quran image Al Ma'un4 Fawaylun lilmusalleena  

Quran surah Al Ma’un 4 in arabic text

فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ

Quran surah Al Ma’un 4 in english translation

Sahih International

(107:4) So woe to those who pray

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(107:4) So woe unto those performers of Salat (prayers) (hypocrites),

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(107:4) Ah, woe unto worshippers

Abdullah Yusuf Ali

(107:4) So woe to the worshippers

Mohammad Habib Shakir

(107:4)-

Dr. Ghali

(107:4) So woe to the ones who pray,

Ali Unal

(107:4) And woe to those worshippers (denying the Judgment),

Amatul Rahman Omar

(107:4) So woe to those who Pray,

Literal

(107:4) So calamity/scandal/woe to the prayers (praying people).

Ahmed Ali

(107:4) Woe to those who pray

A. J. Arberry

(107:4) So woe to those that pray

Abdul Majid Daryabadi

(107:4) Woe, therefore, Unto such performers of prayer.

Maulana Mohammad Ali

(107:4)-

Muhammad Sarwar

(107:4) Woe to the worshippers

Hamid Abdul Aziz

(107:4) But woe to those who pray

Faridul Haque

(107:4) So ruin is to those offerers of prayer –

Talal Itani

(107:4) So woe to those who pray.

Ahmed Raza Khan

(107:4) So ruin is to those offerers of prayer –

Wahiduddin Khan

(107:4) So woe to those who pray

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(107:4) So, woe unto those performers of Salah,

Ali Quli Qarai

(107:4) Woe to those who pray

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(107:4) Woe to those who pray,   That is translated surah Al Ma’un ayat 4 (QS 107: 4) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Ma`un 3 -(QS 107: 4)-Next to Al Ma`un 5

QS 107ayat button

Leave a Reply