Quran surah Al Lahab 2 (QS 111: 2) in arabic and english translation

Alquran english Al Lahab 2 (arabic: سورة الـمسد) revealed Meccan surah Al Lahab (The Plaited Rope) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Al Lahab is 111 surah (chapter) of the Quran, with 5 verses (ayat). this is QS 111:2 english translate.

Quran surah Al Lahab 2 image and Transliteration

quran image Al Lahab2 Ma aghna AAanhu maluhu wama kasaba  

Quran surah Al Lahab 2 in arabic text

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

Quran surah Al Lahab 2 in english translation

Sahih International

(111:2) His wealth will not avail him or that which he gained.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(111:2) His wealth and his children (etc.) will not benefit him!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(111:2) His wealth and gains will not exempt him.

Abdullah Yusuf Ali

(111:2) No profit to him from all his wealth, and all his gains!

Mohammad Habib Shakir

(111:2) His wealth and what he earns will not avail him.

Dr. Ghali

(111:2) In no way did his wealth avail him, neither whatever he earned;

Ali Unal

(111:2) His wealth has not availed him, nor his gains.

Amatul Rahman Omar

(111:2) His wealth and what he has accomplished shall avail him naught.

Literal

(111:2) His property/possession/wealth and what he gained/acquired did not enrich/suffice from him.

Ahmed Ali

(111:2) Of no avail shall be his wealth, nor what he has acquired.

A. J. Arberry

(111:2) His wealth avails him not, neither what he has earned;

Abdul Majid Daryabadi

(111:2) His substance availed him not, nor that which he earned.

Maulana Mohammad Ali

(111:2) His wealth and that which he earns will not avail him.

Muhammad Sarwar

(111:2) May he too perish!

Hamid Abdul Aziz

(111:2) His wealth shall not avail him, nor what he has gained!

Faridul Haque

(111:2) His wealth did not benefit him in the least, nor did whatever he earned.

Talal Itani

(111:2) His wealth did not avail him, nor did what he acquired.

Ahmed Raza Khan

(111:2) His wealth did not benefit him in the least, nor did whatever he earned.

Wahiduddin Khan

(111:2) Neither his wealth nor his gains will avail him.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(111:2) His wealth and his children will not benefit him!

Ali Quli Qarai

(111:2) Neither his wealth availed him, nor what he had earned.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(111:2) His wealth will not suffice him, neither what he has gained;   That is translated surah Al Lahab ayat 2 (QS 111: 2) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Lahab 1 -(QS 111: 2)-Next to Al Lahab 3

QS 111ayat button

Leave a Reply