Alquran english Al Insan 11 (arabic: سورة الإنسان) revealed Medinan surah Al Insan (The Human) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Insan is 76 surah (chapter) of the Quran, with 31 verses (ayat). this is QS 76:11 english translate.
Quran surah Al Insan 11 and Transliteration
Fawaqahumu Allahu sharra thalika alyawmi walaqqahum nadratan wasurooran
Quran surah Al Insan 11 in arabic text
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
Quran surah Al Insan 11 in english translation
Sahih International
(76:11) So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(76:11) So Allah saved them from the evil of that Day, and gave them Nadratan (a light of beauty) and joy.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(76:11) Therefor Allah hath warded off from them the evil of that day, and hath made them find brightness and joy;
Abdullah Yusuf Ali
(76:11) But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy.
Mohammad Habib Shakir
(76:11) Therefore Allah win guard them from the evil of that day and cause them to meet with ease and happiness;
Dr. Ghali
(76:11) So, Allah has protected them from the evil of that Day and has granted (Literally: made them receive) them bloom and pleasure.
Ali Unal
(76:11) So God will surely preserve them from the evil of that Day and enable them to find radiance and joy.
Amatul Rahman Omar
(76:11) So Allâh will guard them from the evil of that day and will bestow on them cheerfulness (of face) and happiness (of mind).
Literal
(76:11) So God protected/preserved them (from) that the day`s/time`s bad/evil/harm, and He made them meet/find beauty and goodness and delight/happiness.
Ahmed Ali
(76:11) So God will protect them from the evil of that day, and grant them happiness and joy,
A. J. Arberry
(76:11) So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness,
Abdul Majid Daryabadi
(76:11) Wherefore Allah shall preserve them from the evil of that Day, and shall cause them to meet brightness and joy.
Maulana Mohammad Ali
(76:11) So Allah will ward off from them the evil of that day, and cause them to meet with spendour and happiness
Muhammad Sarwar
(76:11) God will certainly rescue them from the terror of that day and will meet them with joy and pleasure.
Hamid Abdul Aziz
(76:11) Therefore Allah will deliver them from the evil of that day and will shed on them the Light of Beauty and Joy;
Faridul Haque
(76:11) So Allah saved them from the evil of that day, and gave them freshness and joy.
Talal Itani
(76:11) So God will protect them from the ills of that Day, and will grant them radiance and joy.
Ahmed Raza Khan
(76:11) So Allah saved them from the evil of that day, and gave them freshness and joy.
Wahiduddin Khan
(76:11) Therefore, God will ward off from them the woes of that Day, and make them find brightness and joy,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(76:11) So, Allah saved them from the evil of that Day, and gave them Nadrah (a light of beauty) and joy.
Ali Quli Qarai
(76:11)
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(76:11) So Allah will save them from the evil of that Day and has secured for them radiance and joyfulness,
That is translated surah Al Insan ayat 11 (QS 76: 11) in arabic and english text, may be useful.