(59:20) Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise – they are the attainers [of success].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(59:20) Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise. It is the dwellers of Paradise that will be successful.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(59:20) Not equal are the owners of the Fire and the owners of the Garden. The owners of the Garden, they are the victorious.
Abdullah Yusuf Ali
(59:20) Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden: it is the Companions of the Garden, that will achieve Felicity.
Mohammad Habib Shakir
(59:20) Not alike are the inmates of the fire and the dwellers of the garden: the dwellers of the garden are they that are the achievers.
Dr. Ghali
(59:20) Not equal are the companions (i.e; inhabitants) of the Fire and the companions of the Garden; the companions of the Garden are they who are the triumphant
Ali Unal
(59:20) Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise, they are the triumphant.
Amatul Rahman Omar
(59:20) The inmates of the Fire and the owners of the Garden of (Paradise) are not alike. It is the owners of the Garden that have achieved their goal.
Literal
(59:20) The fire`s owners/company/friends and the treed garden`s/paradise`s owners/company/friends, do not become equal/alike, the treed garden`s/paradise`s owners/company/friends, they are the successful/triumphant .
Ahmed Ali
(59:20) Alike are not the inmates of Hell and the residents of Paradise. The men of Paradise will be felicitous.
A. J. Arberry
(59:20) Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise. The inhabitants of Paradise — they are the triumphant.
Abdul Majid Daryabadi
(59:20) Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden. Fellows of the Garden! they are the achievers!
Maulana Mohammad Ali
(59:20)-
Muhammad Sarwar
(59:20) The Companions of the Fire and the Companions of the Garden are not equal. The Companions of the Garden will achieve felicity.
Hamid Abdul Aziz
(59:20) Not alike are the inmates of the Fire and the dwellers of the Garden: the dwellers of the Garden are they that are the successful (or achievers or victorious).
Faridul Haque
(59:20) The People of hell and the People of Paradise are not equal
Talal Itani
(59:20) Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise. It is the inhabitants of Paradise who are the winners.
Ahmed Raza Khan
(59:20) The People of hell and the People of Paradise are not equal; it is only the People of Paradise who have succeeded.
Wahiduddin Khan
(59:20) The people of the Fire and the people of Paradise are not equal. The people of Paradise are the victorious ones.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(59:20) Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise. It is the dwellers of Paradise that will be successful.
Ali Quli Qarai
(59:20) Not equal are the inmates of the Fire and the inhabitants of paradise. It is the inhabitants of paradise who are the successful ones.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(59:20) The inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise are not equal. The inhabitants of Paradise shall be triumphant.
That is translated surah Al Hashr ayat 20 (QS 59: 20) in arabic and english text, may be useful.