Quran surah Az Zalzalah 7 (QS 99: 7) in arabic and english translation

Alquran english Az Zalzalah 7 (arabic: سورة الـزلزلة) revealed Medinan surah Az Zalzalah (The Earthquake) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Az Zalzalah is 99 surah (chapter) of the Quran, with 8 verses (ayat). this is QS 99:7 english translate.

Quran surah Az Zalzalah 7 image and Transliteration

quran image Az Zalzalah7 Faman yaAAmal mithqala tharratin khayran yarahu  

Quran surah Az Zalzalah 7 in arabic text

فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

Quran surah Az Zalzalah 7 in english translation

Sahih International

(99:7) So whoever does an atom’s weight of good will see it,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(99:7) So whosoever does good equal to the weight of an atom (or a small ant), shall see it.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(99:7) And whoso doeth good an atom’s weight will see it then,

Abdullah Yusuf Ali

(99:7) Then shall anyone who has done an atom’s weight of good, see it!

Mohammad Habib Shakir

(99:7) So. he who has done an atom’s weight of good shall see it

Dr. Ghali

(99:7) So whoever does an atom’s weight of charity will see it,

Ali Unal

(99:7) And so, whoever does an atom’s weight of good will see it;

Amatul Rahman Omar

(99:7) Then whosoever has done so much as an atom´s weight of good will see (the good result of) it.

Literal

(99:7) So who makes/does a smallest particle of anything (smaller than an atom`s) weight (of) good sees it.

Ahmed Ali

(99:7) Whosoever has done even an atom’s weight of good will behold it;

A. J. Arberry

(99:7) and whoso has done an atom’s weight of good shall see it,

Abdul Majid Daryabadi

(99:7) Then whosoever hath worked good of an atom’s weight shall behold it

Maulana Mohammad Ali

(99:7) And he who does an atom’s weight of evil will see it.

Muhammad Sarwar

(99:7) Whoever has done an atom’s weight of good,

Hamid Abdul Aziz

(99:7) And he who does the weight of an atom of good shall see it then!

Faridul Haque

(99:7) So whoever does a good deed equal to the weight of the minutest particle, will see it.

Talal Itani

(99:7) Whoever has done an atom’s weight of good will see it.

Ahmed Raza Khan

(99:7) So whoever does a good deed equal to the weight of the minutest particle, will see it.

Wahiduddin Khan

(99:7) whoever has done the smallest particle of good will see it;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(99:7) So, whosoever does good equal to the weight of a speck of dust shall see it.

Ali Quli Qarai

(99:7) So whoever does an atom’s weight of good will see it,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(99:7) Whosoever has done an atom’s weight of good shall see it,   That is translated surah Az Zalzalah ayat 7 (QS 99: 7) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Az Zalzalah 6 -(QS 99: 7)-Next to Az Zalzalah 8

QS 99ayat button

Leave a Reply