Quran surah At Talaq 11 (QS 65: 11) in arabic and english translation

Alquran english At Talaq 11 (arabic: سورة الـطلاق) revealed Medinan surah At Talaq (Divorce) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
At Talaq is 65 surah (chapter) of the Quran, with 12 verses (ayat). this is QS 65:11 english translate.

Quran surah At Talaq 11 image and Transliteration

quran image At Talaq11 Rasoolan yatloo AAalaykum ayati Allahi mubayyinatin liyukhrija allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati mina alththulumati ila alnnoori waman yumin biAllahi wayaAAmal salihan yudkhilhu jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan qad ahsana Allahu lahu rizqan  

Quran surah At Talaq 11 in arabic text

رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا

Quran surah At Talaq 11 in english translation

Sahih International

(65:11) [He sent] a Messenger [Muhammad] reciting to you the distinct verses of Allah that He may bring out those who believe and do righteous deeds from darknesses into the light. And whoever believes in Allah and does righteousness – He will admit him into gardens beneath which rivers flow to abide therein forever. Allah will have perfected for him a provision.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(65:11) (And has also sent to you) a Messenger (Muhammad SAW), who recites to you the Verses of Allah (the Quran) containing clear explanations, that He may take out, those who believe and do righteous good deeds from the darkness (of polytheism and disbelief) to the light (of Monotheism and true Faith). And whosoever believes in Allah and performs righteous good deeds, He will admit him into Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever. Allah has indeed granted for him an excellent provision.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(65:11) A messenger reciting unto you the revelations of Allah made plain, that He may bring forth those who believe and do good works from darkness unto light. And whosoever believeth in Allah and doeth right, He will bring him into Gardens underneath which rivers flow, therein to abide for ever. Allah hath made good provision for him.

Abdullah Yusuf Ali

(65:11) An Messenger, who rehearses to you the Signs of Allah containing clear explanations, that he may lead forth those who believe and do righteous deeds from the depths of Darkness into Light. And those who believe in Allah and work righteousness, He will admit to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever: Allah has indeed granted for them a most excellent Provision.

Mohammad Habib Shakir

(65:11) An Apostle who recites to you the clear communications of Allah so that he may bring forth those who believe and do good deeds from darkness into light; and whoever believes in Allah and does good deeds, He will cause him to enter gardens beneath which rivers now, to abide therein forever, Allah has indeed given him a goodly sustenance.

Dr. Ghali

(65:11) A Messenger reciting to you the demonstrably evident ayat (Verses, signs) of Allah, that He may bring the ones who have believed and done deeds of righteousness out of the darkness (es) into the Light. And whoever believes in Allah and does righteousness, He will cause him to enter Gardens from beneath which rivers run, eternally (abiding) therein forever. Allah has already most fairly made for him (his) provision.

Ali Unal

(65:11) (And as its embodiment, He has also sent you) a Messenger reciting (and so conveying) to you God’s signs and Revelations which show the truth clearly and illuminate your way, so that He may lead you out of all kinds of darkness into the light, and keep you firm therein. Whoever (truly and sincerely) believes in God and does good, righteous deeds, He will admit him into Gardens through which rivers flow, therein to abide forever. God has indeed granted him an excellent provision (as faith and good deeds in this world and Paradise in the Hereafter).

Amatul Rahman Omar

(65:11) (In the form of) an eminent Messenger who recites to you the clear revelations of Allâh, which tell the right from the wrong and thus He brings those who believe and (accordingly) do good deeds, out of all kinds of darkness into light. And he who believes in Allâh and does good deeds He will admit him to the Gardens served with running streams to abide therein for ever. Allâh has indeed made a (very) handsome provision for him.

Literal

(65:11) A messenger, he reads/recites on you God`s evident verses/evidences , to bring/drive out those who believed and made/did the correct/righteous deeds from the darknesses to the light, and who believes with (in) God and makes/does correct/righteous deeds, He enters him (into) treed gardens/paradises, the rivers/waterways flow from beneath it, immortally/eternally in it (for) ever (E), God had bettered for him a provision .

Ahmed Ali

(65:11) An Apostle who recites before you the explicating revelations of God that He may bring those who believe and do the right out of darkness into light. Whosoever believes in God and does the right, He will admit into gardens with rivers flowing by, where they will abide for ever. How excellent a provision has God made for him

A. J. Arberry

(65:11) a Messenger reciting to you the signs of God, clear signs, that He may bring forth those who believe and do righteous deeds from the shadows into the light. Whosoever believes in God, and does righteousness, He will admit him to gardens underneath which rivers flow; therein they shall dwell for ever and ever. God has made for him a goodly provision.

Abdul Majid Daryabadi

(65:11) An apostle reciting Unto you the revelations of Allah as evidences, that he may bring forth those who believe and work righteous works from darknesses into light. And whosoever believeth in Allah and worketh righteously, him He will cause to enter Gardens whereunder rivers flow, as abiders for evermore. Surely Allah hath made for him an excellent provision.

Maulana Mohammad Ali

(65:11)-

Muhammad Sarwar

(65:11) a Messenger who recites to you the illustrious revelations of God, to bring the righteously striving believers out of darkness into light. God will admit those who believe in Him and act righteously to Paradise wherein streams flow, and they will live therein forever. God will provide them with excellent sustenance.

Hamid Abdul Aziz

(65:11) A Messenger who recites to you the clear revelations of Allah so that he may bring forth those who believe and do good deeds from darkness into light; and whoever believes in Allah and does good deeds, He will cause him to enter Gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever. Allah has indeed given him a goodly sustenance.

Faridul Haque

(65:11) The Noble Messenger who recites the clear verses of Allah to you, so that he may take those who accept faith and do good deeds, away from the realms of darkness towards light

Talal Itani

(65:11) A messenger who recites to you God’s Verses, clear and distinct, that he may bring those who believe and work righteousness from darkness into light. Whoever believes in God and acts with integrity, He will admit him into gardens beneath which rivers flow, therein to abide forever. God has given him an excellent provision.

Ahmed Raza Khan

(65:11) The Noble Messenger who recites the clear verses of Allah to you, so that he may take those who accept faith and do good deeds, away from the realms of darkness towards light; and whoever accepts faith in Allah and does good deeds, Allah will admit him into Gardens beneath which rivers flow, to abide in them for ever and ever; indeed Allah has kept an excellent sustenance for him.

Wahiduddin Khan

(65:11) and a messenger who conveys to you God’s clear messages, so that he might lead those, who believe and do good deeds, out of darkness into light. God will admit those who believe in Him and do good deeds into Gardens with rivers flowing through them, where they will remain forever. God has indeed made excellent provision for them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(65:11) A Messenger, who recites to you the Ayat of Allah containing clear explanations, that He may take out those who believe and do righteous good deeds, from the darkness to the light. And whosoever believes in Allah and performs righteous deeds, He will admit him into Gardens under which rivers flow, to dwell therein forever. Allah has indeed granted for him an excellent provision.

Ali Quli Qarai

(65:11) an apostle reciting to you the manifest signs of Allah that He may bring out those who have faith and do righteous deeds from darkness into light. And whoever has faith in Allah and does righteous deeds, He shall admit him into gardens with streams running in them, to remain in them forever. Allah has certainly granted him an excellent provision.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(65:11) a Messenger reciting to you the verses, clear verses of Allah, so that he may bring forth those who believe and do good deeds from the darkness into thelight. Whosoever believes in Allah and does good deeds He will admit to Gardens underneath which rivers flow where they shall live for ever and ever. For those, Allah has made a goodly provision.   That is translated surah At Talaq ayat 11 (QS 65: 11) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to At Talaq 10 -(QS 65: 11)-Next to At Talaq 12

QS 65ayat button

Leave a Reply