(65:10) Allah has prepared for them a severe punishment; so fear Allah, O you of understanding who have believed. Allah has sent down to you the Qur’an.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(65:10) Allah has prepared for them a severe torment. So fear Allah and keep your duty to Him, O men of understanding who have believed! – Allah has indeed sent down to you a Reminder (this Quran).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(65:10) Allah hath prepared for them stern punishment; so keep your duty to Allah, O men of understanding! O ye who believe! Now Allah hath sent down unto you a reminder,
Abdullah Yusuf Ali
(65:10) Allah has prepared for them a severe Punishment (in the Hereafter). Therefore fear Allah, O ye men of understanding – who have believed!- for Allah hath indeed sent down to you a Message,-
Mohammad Habib Shakir
(65:10) Allah has prepared for them severe chastisement, therefore be careful of (your duty to) Allah, O men of understanding who believe! Allah has indeed revealed to you a reminder,
Dr. Ghali
(65:10) Allah has prepared for them a strict torment. So be pious to Allah, O (you) endowed with intellects, (you) who have believed. Allah has already sent down to you a Remembrance,
Ali Unal
(65:10) God has prepared for them a severe punishment (in addition, in the Hereafter). So keep from disobedience to God in reverence for Him and piety to deserve His protection, O people of discernment who have believed! Indeed God has sent down to you a Reminder (this Book of guidance to what is true, instructing you in what is for your good and what is against it).
Amatul Rahman Omar
(65:10) Allâh has in store for them a terrible punishment. So take Allâh as a shield O you persons of excellent and pure understanding who have believed! Allâh has indeed sent down to you means of (attaining) eminence –
Literal
(65:10) God prepared for them a strong (severe) torture, so fear and obey God you (owners) of the pure minds/hearts , those who believed, God had descended to you a reminder/remembrance.
Ahmed Ali
(65:10) God has prepared for them severe punishment. So, you men of wisdom, and those who believe, take heed for yourselves and fear God. God has indeed sent down a Reminder for you,
A. J. Arberry
(65:10) God prepared for them a terrible chastisement. So fear God, O men possessed of minds! Believers, God has sent down to you, for a remembrance,
Abdul Majid Daryabadi
(65:10) Allah hath gotten ready for them a grievous torment; so fear Allah, O men of understanding! those who have believed. Surely He hath sent down Unto you an admonition.
Maulana Mohammad Ali
(65:10)-
Muhammad Sarwar
(65:10) God has prepared severe retribution for them. People of understanding and believers, have fear of God. God has certainly sent you a reminder,
Hamid Abdul Aziz
(65:10) Allah has prepared for them severe chastisement, therefore be careful of your duty to Allah, O men of understanding who believe! Allah has indeed revealed to you a reminder,
Faridul Haque
(65:10) Allah has kept prepared a severe punishment for them therefore fear Allah, O men of intellect! O People who Believe! Allah has sent down a Remembrance (or an honour) for you. (The Holy Prophet is a Remembrance from Allah.)
Talal Itani
(65:10) God has prepared for them a severe retribution. So beware of God, O you who possess intellect and have faith. God has sent down to you a Reminder.
Ahmed Raza Khan
(65:10) Allah has kept prepared a severe punishment for them therefore fear Allah, O men of intellect! O People who Believe! Allah has sent down a Remembrance (or an honour) for you. (The Holy Prophet is a Remembrance from Allah.)
Wahiduddin Khan
(65:10) God has prepared a severe punishment for them. So, fear God, O men of understanding, who have believed. God has sent down to you a Reminder
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(65:10) Allah has prepared for them a severe torment. So have Taqwa of Allah, O men of understanding, those who believe! Allah has indeed sent down to you a Reminder.
Ali Quli Qarai
(65:10) Allah has prepared for them a severe punishment. So be wary of Allah, O you who possess intellect and have faith! Allah has already sent down to you a reminder,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(65:10) Allah has prepared a severe punishment for them. So those possessing understanding fear Allah. Believers, Allah has sent this down for you as a Reminder,
That is translated surah At Talaq ayat 10 (QS 65: 10) in arabic and english text, may be useful.