(4:10) Indeed, those who devour the property of orphans unjustly are only consuming into their bellies fire. And they will be burned in a Blaze.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(4:10) Verily, those who unjustly eat up the property of orphans, they eat up only a fire into their bellies, and they will be burnt in the blazing Fire!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(4:10) Lo! Those who devour the wealth of orphans wrongfully, they do but swallow fire into their bellies, and they will be exposed to burning flame.
Abdullah Yusuf Ali
(4:10) Those who unjustly eat up the property of orphans, eat up a Fire into their own bodies: They will soon be enduring a Blazing Fire!
Mohammad Habib Shakir
(4:10) (As for) those who swallow the property of the orphans unjustly, surely they only swallow fire into their bellies and they shall enter burning fire.
Dr. Ghali
(4:10) Surely the ones who eat the riches of the orphans unjustly, they surely only eat (up) Fire in their bellies and will roast in a Blaze.
Ali Unal
(4:10) Surely those who consume the property of orphans wrongfully, certainly they consume a fire in their bellies; and soon they will be roasting in a Blaze (the like of which you have never seen and the degree of whose intensity none knows except God).
Amatul Rahman Omar
(4:10) Verily, those who consume the property of the orphans unjustly, as a matter of fact, feed their bellies with fire
Literal
(4:10) That those who eat the orphans` properties/possessions unjustly/oppressively, but they eat in their bellies a fire, and they will roast/suffer/burn (from) blazing/inflaming (fire).
Ahmed Ali
(4:10) Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell.
A. J. Arberry
(4:10) Those who devour the property of orphans unjustly, devour Fire in their bellies, and shall assuredly roast in a Blaze.
Abdul Majid Daryabadi
(4:10) Verily those who devour the substance of the orphans wrongously, only devour the fire into their bellies, and anon they shall roast in the Blaze.
Maulana Mohammad Ali
(4:10)-
Muhammad Sarwar
(4:10) Those who wrongfully consume the property of orphans are, in fact, consuming fire in their bellies and they will suffer the blazing fire.
Hamid Abdul Aziz
(4:10) And you shall have half of what your wives leave, if they have no child; but if they have a child, then you shall have a fourth of what they leave, after payment of any bequests or debts. And they shall have a fourth of what you leave, if you have no child; but if you have a child, then let them have an eighth of what you leave, after payment of any bequest or debts. And if the man or the woman have a distant heir who is neither parent nor child, and he or she have a brother or sister, then let each of these two have a sixth; but if they are more than two, let them share in a third after payment of any bequest or debts, without prejudice. This is a commandment from Allah, and Allah is Knower and Forbearing!
Faridul Haque
(4:10) Indeed those who unjustly devour the wealth of orphans only fill their bellies with fire
Talal Itani
(4:10) Those who consume the wealth of orphans illicitly consume only fire into their bellies; and they will roast in a Blaze.
Ahmed Raza Khan
(4:10) Indeed those who unjustly devour the wealth of orphans only fill their bellies with fire; and soon they will go into a blazing pit.
Wahiduddin Khan
(4:10) Those who consume the property of orphans unjustly are actually swallowing fire into their own bellies; soon they will burn in the blazing Flame.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(4:10) Verily, those who unjustly eat up the property of orphans, they eat up only a fire into their bellies, and they will be burnt in the blazing Fire!
Ali Quli Qarai
(4:10) Indeed those who consume the property of orphans wrongfully, only ingest fire into their bellies, and soon they will enter the Blaze.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(4:10) Those who consume the wealth of orphans wrongfully, only consume fire in their bellies, and they shall roast in the Blaze.
That is translated surah An Nisa ayat 10 (QS 4: 10) in arabic and english text, may be useful.