Medinan

Quran english An Nasr 3

فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توابا Fasabbih bihamdi rabbika wastaghfirhuinnahu kana tawwaba   Sahih International Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance. Muhsin Khan So glorify the Praises of your ...

Quran english An Nasr 2

ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا Waraayta annasa yadkhuloonafee deeni Allahi afwaja   Sahih International And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes, Muhsin Khan And you see that the people enter Allah’s religion (Islam) in crowds, Pickthall ...

Quran english An Nasr 1

إذا جاء نصر الله والفتح Itha jaa nasru Allahiwalfath   Sahih International When the victory of Allah has come and the conquest, Muhsin Khan When comes the Help of Allah (to you, O Muhammad (Peace be upon him) against your enemies) and the conquest ...

Quran english Az Zalzalah 8

ومن يعمل مثقال ذرة شرّا يره Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah   Sahih International And whoever does an atom’s weight of evil will see it. Muhsin Khan And whosoever does evil equal to the weight of an atom (or a small ant), shall see ...

Quran english Az Zalzalah 7

فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah   Sahih International So whoever does an atom’s weight of good will see it, Muhsin Khan So whosoever does good equal to the weight of an atom (or a small ant), shall see ...

Quran english Az Zalzalah 6

يومئذ يصدر الناس أشتاتا ليروا أعمالهم Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum   Sahih International That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds. Muhsin Khan That Day mankind will proceed in scattered groups that they may ...

Quran english Az Zalzalah 5

بأن ربك أوحى لها Bi-anna rabbaka awha laha   Sahih International Because your Lord has commanded it. Muhsin Khan Because your Lord has inspired it. Pickthall Because thy Lord inspireth her. Yusuf Ali For that thy Lord will have given her inspiration. Shakir Because ...

Quran english Az Zalzalah 4

يومئذ تحدث أخبارها Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha   Sahih International That Day, it will report its news Muhsin Khan That Day it will declare its information (about all what happened over it of good or evil). Pickthall That day she will relate her chronicles, Yusuf ...

Quran english Az Zalzalah 3

وقال الإنسان ما لها Waqala al-insanu ma laha   Sahih International And man says, “What is [wrong] with it?” - Muhsin Khan And man will say: “What is the matter with it?” Pickthall And man saith: What aileth her? Yusuf Ali And man cries ...

Quran english Az Zalzalah 2

وأخرجت الأرض أثقالها Waakhrajati al-ardu athqalaha   Sahih International And the earth discharges its burdens Muhsin Khan And when the earth throws out its burdens, Pickthall And Earth yieldeth up her burdens, Yusuf Ali And the earth throws up her burdens (from within), Shakir ...

Quran english Az Zalzalah 1

إذا زلزلت الأرض زلزالها Itha zulzilati al-ardu zilzalaha   Sahih International When the earth is shaken with its [final] earthquake Muhsin Khan When the earth is shaken with its (final) earthquake. Pickthall When Earth is shaken with her (final) earthquake Yusuf Ali When the ...

Quran english Al Bayyinah 8

جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك لمن خشي ربه Jazaohum AAinda rabbihim jannatuAAadnin tajree min tahtiha al-anharu khalideenafeeha abadan radiya Allahu AAanhum waradooAAanhu thalika liman khashiya rabbah   Sahih International Their reward ...

Quran english Al Bayyinah 7

إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك هم خير البرية Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati ola-ika humkhayru albariyya   Sahih International Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures. Muhsin Khan Verily, those who believe [in the Oneness ...

Quran english Al Bayyinah 6

إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها أولئك هم شر البرية Inna allatheena kafaroo min ahli alkitabiwalmushrikeena fee nari jahannama khalideenafeeha ola-ika hum sharru albariyya   Sahih International Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and ...