Quran surah Al kahf 44 (QS 18: 44) in arabic and english translation

Alquran english Al kahf 44 (arabic: سورة الكهف) revealed Meccan surah Al kahf (The Cave) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Al kahf is 18 surah (chapter) of the Quran, with 110 verses (ayat). this is QS 18:44 english translate.

Quran surah Al kahf 44 image and Transliteration

quran image Al kahf44 Hunalika alwalayatu lillahi alhaqqi huwa khayrun thawaban wakhayrun AAuqban  

Quran surah Al kahf 44 in arabic text

هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ ۚ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا

Quran surah Al kahf 44 in english translation

Sahih International

(18:44) There the authority is [completely] for Allah, the Truth. He is best in reward and best in outcome.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(18:44) There (on the Day of Resurrection), Al-Walayah (the protection, power, authority and kingdom) will be for Allah (Alone), the True God. He (Allah) is the Best for reward and the Best for the final end. (La ilaha ill-Allah none has the right to be worshipped but Allah).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(18:44) In this case is protection only from Allah, the True, He is Best for reward, and best for consequence.

Abdullah Yusuf Ali

(18:44) There, the (only) protection comes from Allah, the True One. He is the Best to reward, and the Best to give success.

Mohammad Habib Shakir

(18:44) Here is protection only Allah’s, the True One; He is best in (the giving of) reward and best in requiting.

Dr. Ghali

(18:44) There over patronage belongs (only) to Allah, The Truth; He is The Most Charitable for requital, and The Most Charitable for consequence.

Ali Unal

(18:44) For thus it is: all power to protect belongs to God, the True. He is the best for reward, and the best for the outcome.

Amatul Rahman Omar

(18:44) At such a time (it is thus established that) protection belongs only to Allâh (and help comes from Him alone), the true (God), He is the Best in respect of rewarding and the Best in respect of bringing about good results.

Literal

(18:44) At that place and time the ownership/might (is) to God, the truth , He is (the) best (in) reward/replacement/compensation and best (in) an end.

Ahmed Ali

(18:44) The jurisdiction in this province belongs to God. His is the best reward, and His the best requital.

A. J. Arberry

(18:44) Thereover protection belongs only to God the True; He is best rewarding, best in the issue.

Abdul Majid Daryabadi

(18:44) Herein is all protection from Allah the True: He is excellent in respect of reward and excellent in respect of the final end!

Maulana Mohammad Ali

(18:44) And he had no host to help him against Allah, nor could he defend himself.

Muhammad Sarwar

(18:44) In such helplessness, the human being realizes that it is God who is the true Guardian and His rewards and recompense are the best.

Hamid Abdul Aziz

(18:44) And he had no troop of men to help him against Allah, nor could he save himself.

Faridul Haque

(18:44) Here brought to light is that the authority is only for Allah, the True

Talal Itani

(18:44) That is because authority belongs to God, the True. He is Best in rewarding, and Best in requiting.

Ahmed Raza Khan

(18:44) Here brought to light is that the authority is only for Allah, the True; the reward He bestows is the best, and believing in Him has the best outcome.

Wahiduddin Khan

(18:44) The only support is from God, the True God. He is the best in rewarding and the best in respect of the final outcome.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(18:44) There (on the Day of Resurrection), Al-Walayah will be for Allah (Alone), the True God. He (Allah) is the best for reward and the best for the final end.

Ali Quli Qarai

(18:44) There, all authority belongs to Allah, the Real. He is best in rewarding, and best in requiting.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(18:44) that Day. Supremacy belongs only to Allah, the True. He is the best to reward and the best ending.   That is translated surah Al kahf ayat 44 (QS 18: 44) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al kahf 43 -(QS 18: 44)-Next to Al kahf 45

QS 18ayat button

Leave a Reply