Alquran english Al Kafirun 5 (arabic: سورة الـكافرون) revealed Meccan surah Al Kafirun (The Disbelievers) arabic and english translation by
Wala antum AAabidoona ma aAAbudu

(109:5) Nor will you be worshippers of what I worship.

(109:5) Nor will you worship that which I worship.

(109:5) Nor will ye worship that which I worship.

(109:5) Nor will ye worship that which I worship.

(109:5) “And nor will you ever worship what I worship.

(109:5) Nor will you worship who I worship:

(109:5) neither are you serving what I serve

(109:5) Nor will ye be worshippers of that which I worship,

(109:5) Nor do you serve what I serve.

(109:5) Nor will you worship Whom I worship.

(109:5) You will never worship what I worship.

(109:5) Nor will you worship that which I worship.

(109:5) nor will you worship what I worship.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Kafirun 5 image and Transliteration

Quran surah Al Kafirun 5 in arabic text
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Quran surah Al Kafirun 5 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(109:5) Nor are you going to serve Him Whom I serve:Dr. Ghali
(109:5) Nor are you worshiping what I worship.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(109:5) `Nor are you worshippers on the lines on which I worship.Literal
(109:5) And nor you are worshipping what I worship.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(109:5)-Muhammad Sarwar
(109:5) nor will you worship what I shall worship.Hamid Abdul Aziz
(109:5) Nor will you serve what I serve;Faridul Haque
(109:5) Nor will you worship Whom I worship.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(109:5) neither will you worship what I worship. That is translated surah Al Kafirun ayat 5 (QS 109: 5) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Kafirun 4 -(QS 109: 5)-Next to Al Kafirun 6
QS 109ayat button