Quran english al anbiya 109

AlQuran english al anbiya 109 revealed surah Al Anbiya arabic and english translate by Sahih International, Muhsin Khan, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Or Dr. Ghali

فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما توعدون

Fa-in tawallaw faqul athantukum AAalasawa-in wa-in adree aqareebun am baAAeedun matooAAadoon

 
Sahih International
But if they turn away, then say, “I have announced to [all of] you equally. And I know not whether near or far is that which you are promised.
Muhsin Khan
But if they (disbelievers, idolaters, Jews, Christians, polytheists, etc.) turn away (from Islamic Monotheism) say (to them O Muhammad SAW): “I give you a notice (of war as) to be known to us all alike. And I know not whether that which you are promised (i.e. the torment or the Day of Resurrection) is near or far.”
Pickthall
But if they are averse, then say: I have warned you all alike, although I know not whether nigh or far is that which ye are promised.
Yusuf Ali
But if they turn back, Say: “I have proclaimed the Message to you all alike and in truth; but I know not whether that which ye are promised is near or far.
Shakir
But if they turn back, say: I have given you warning in fairness and I do not know whether what you are threatened with is near or far;
Dr. Ghali
So if they turn away, then say, “I have notified you (all) equally, and decidedly I do not realize whether what you are promised is near or far.