(3:14) Beautified for people is the love of that which they desire – of women and sons, heaped-up sums of gold and silver, fine branded horses, and cattle and tilled land. That is the enjoyment of worldly life, but Allah has with Him the best return.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:14) Beautified for men is the love of things they covet; women, children, much of gold and silver (wealth), branded beautiful horses, cattle and well-tilled land. This is the pleasure of the present world’s life; but Allah has the excellent return (Paradise with flowing rivers, etc.) with Him.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:14) Beautified for mankind is love of the joys (that come) from women and offspring; and stored-up heaps of gold and silver, and horses branded (with their mark), and cattle and land. That is comfort of the life of the world. Allah! With Him is a more excellent abode.
Abdullah Yusuf Ali
(3:14) Fair in the eyes of men is the love of things they covet: Women and sons; Heaped-up hoards of gold and silver; horses branded (for blood and excellence); and (wealth of) cattle and well-tilled land. Such are the possessions of this world’s life; but in nearness to Allah is the best of the goals (To return to).
Mohammad Habib Shakir
(3:14) The love of desires, of women and sons and hoarded treasures of gold and silver and well bred horses and cattle and tilth, is made to seem fair to men; this is the provision of the life of this world; and Allah is He with Whom is the good goal (of life).
Dr. Ghali
(3:14) Adorned for mankind is the love of lusts, for women and seeds, (Or: sons) and heaped-up, heaps (Literally: “arched” hoarded cantars) of gold and silver, and horses of mark, and cattle and tillage. That is the enjoyment (Literally: the belongings) of the present life; (Literally: the lowly life, i.e; the life of this world) and Allah has in His Providence the fairest resorting.
Ali Unal
(3:14) Made innately appealing to men are passionate love for women, children, (hoarded) treasures of gold and silver, branded horses, cattle, and plantations. Such are enjoyments of the present, worldly life; yet with God is the best of the goals to pursue.
Amatul Rahman Omar
(3:14) It has been made fairseeming to the people the love of the desired things comprising women, sons, stored up heaps of gold and silver, well-bred horses, cattle and tilth. That is the provision of the present life. Whereas with Allâh is the fairest goal (of life).
Literal
(3:14) (It) was decorated/beautified to the people the lusts`/desires`/cravings` love/like from the women, and the sons and daughters , and the vaulted tons from the gold and the silver, and the identified/distinguished (from) the horses , and the camels/livestock , and the agricultural land/plants that (is) the present life`s/worldly life`s enjoyment and God, at Him good/beautiful (is) the return.
Ahmed Ali
(3:14) Enamoured are the people of the lust of (earthly) pleasures, of women and of children and hoarded heaps of gold and silver, well-bred horses, and tilled land and cattle, all (vain) goods and chattels of the life of this world, while the best of abodes is with God.
A. J. Arberry
(3:14) Decked out fair to men is the love of lusts — women, children, heaped-up heaps of gold and silver, horses of mark, cattle and tillage. That is the enjoyment of the present life; but God — with Him is the fairest resort.
Abdul Majid Daryabadi
(3:14) Fair-seeming is made unto men the love of pleasurable things from women and children and talents heaped-up of gold and silver and horses branded up and cattle and tilth. All that is the enjoyment of the life of the World, and Allah! with Him is the best resort.
Maulana Mohammad Ali
(3:14)-
Muhammad Sarwar
(3:14) Worldly desires, wives, children, accumulated treasures of gold and silver, horses of noble breed, cattle, and farms are all made to seem attractive to men. All these are the bounties of the worldly life but in the life to come God has the best place for people to dwell.
Hamid Abdul Aziz
(3:14) Beautiful unto men is the life of lust for women, and children, and heaps of hoarded gold and silver, and of horses well bred, and cattle, and well tilled land; these are the comforts for the life of this world; but Allah, with Him is the more excellent resort.
Faridul Haque
(3:14) Beautified is for mankind the love of these desires – women, and sons, and heaps of gold and piled up silver, and branded horses, and cattle and fields
Talal Itani
(3:14) Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. These are the conveniences of the worldly life, but with God lies the finest resort.
Ahmed Raza Khan
(3:14) Beautified is for mankind the love of these desires women, and sons, and heaps of gold and piled up silver, and branded horses, and cattle and fields; this is the wealth of the life of this world; and it is Allah, with Whom is the excellent abode.
Wahiduddin Khan
(3:14) The satisfaction of worldly desires through women, and children, and heaped-up treasures of gold and silver, and pedigreed horses, and cattle and lands is attractive to people. All this is the provision of the worldly life; but the most excellent abode is with God.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(3:14) Beautified for men is the love of things they covet; women, children, Qanatir Al-Muqantarah of gold and silver, branded beautiful horses (Musawwamah), cattle and fertile land. This is the pleasure of the present world’s life; but Allah has the excellent return with Him.
Ali Quli Qarai
(3:14) The love of [worldly] allures, including women and children, accumulated piles of gold and silver, horses of mark, livestock, and farms has been made to seem decorous to mankind. Those are the wares of the life of this world, but the goodness of ones ultimate destination lies near Allah.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:14) Decorated for people are the desires of women, offspring, and of heaped up piles of gold and silver, of pedigree horses, cattle, and sown fields. These are the enjoyments of the worldly life, but with Allah is the best return.
That is translated surah Ali ‘Imran ayat 14 (QS 3: 14) in arabic and english text, may be useful.