Quran english Yasin 61
وأن اعبدوني هذا صراط مستقيم
Waani oAAbudoonee hatha siratunmustaqeem
Sahih International
And that you worship [only] Me? This is a straight path.
Muhsin Khan
And that you should worship Me [Alone Islamic Monotheism, and set up not rivals, associate-gods with Me]. That is a Straight Path.
Pickthall
But that ye worship Me? That was the right path.
Yusuf Ali
“And that ye should worship Me, (for that) this was the Straight Way?
Shakir
And that you should serve Me; this is the right way.
Dr. Ghali
And that you should worship Me? This is a straight Path.
